<div dir="ltr"><div dir="ltr">On Fri, Mar 11, 2022 at 7:19 AM Niels Elgaard Larsen <<a href="mailto:elgaard@agol.dk">elgaard@agol.dk</a>> wrote:<br></div><div class="gmail_quote"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">On Fri, 11 Mar 2022 11:12:09 +0000<br>
ndrw6 <<a href="mailto:ndrw6@redhazel.co.uk" target="_blank">ndrw6@redhazel.co.uk</a>> wrote:<br>
<br>
> The current situation shows how important transliterations can be.<br>
> Good look finding information on Ukrainian OSM, if you are not fluent<br>
> with Cyrillic alphabet. It is equally as hard for Ukrainians to<br>
> browse OSM maps of Poland, Slovakia, Hungary or Romania. <br>
<br>
<br>
But is that because of missing transliterations?<br>
<br>
E.g., you can set OsmAnd to transliterate names.<br>
<br>
<a href="http://osm.org" rel="noreferrer" target="_blank">osm.org</a> Mapnik does not use english/international names anyway.<br>
<br>
OSM could make a map that used names in the latin alphabet.<br>
<br>
Or we could use vector-based maps.<br></blockquote><div><br></div><div>Any reasonably-competent data consumer that cares about multilingual names is already using wikidata for this purpose.  OpenStreetMap Americana is a vector map which merges OSM and wikidata multi-lingual names in this way by virtue of its use of openmaptiles-tools/planetiler, both of which are able to bulk-import wikidata *at render time*.  There is no need from a data consumer standpoint to replicate this information in OSM other than for the convenience of less-sophisticated data consumers that can't be bothered to merge multi-source data when building their product.  If the community wants better multi-lingual name support, the best thing you can do is to add missing wikidata tags.</div><div> </div></div></div>