[Hot-francophone] Traduction vidéos MapGive
Martin Noblecourt
m_noblecourt at cartong.org
Jeu 27 Aou 11:32:31 UTC 2015
Bonjour Claire,
OK merci pour la relecture !
Ça me paraît en effet logique de corriger les éléments plus à jour, tu
pourrais t'en charger ? (rajouter en plus la version à jour ça risque de
faire bcp de texte, je mettrais p. ex. en italique, avec une note au
début type "L'apparence de certains éléments à changé, leur état actuel
est indiqué en italique dans les sous titres - qui diffèrent donc de la
voie off").
A bientôt,
Martin
On 27/08/2015 13:11, Claire Halleux wrote:
> Bonjour Martin,
>
> J'ai noté quelques petites corrections orthographiques mais mon
> navigateur ne m'autorise actuellement pas à sauvegarder mes modifs
> dans Amara, ni à les réuploader.
> Je réessaierai tout à l'heure.
>
> Par ailleurs à noter que certains éléments de la vidéo ne sont déjà
> plus à jour (couleurs des tuiles, lien sur le site de MapGive pour
> sélectionner une tâche...).
> Je propose qu'on les corrige entre parenthèses (ou selon la meilleure
> manière possible) dans les vidéos afin que ceux qui les visionnent
> disposent d'infos actualisées.
>
> A bientôt,
>
> Claire
>
> Claire Halleux
> +243 81 611 6998 (Kinshasa, DRC)
> OpenStreetMap RDC
> Humanitarian OpenStreetMap Team
>
> https://www.facebook.com/OpenStreetMap.RDC
> http://www.hotosm.org/
>
> 2015-08-26 16:54 GMT+01:00 Martin Noblecourt <m_noblecourt at cartong.org
> <mailto:m_noblecourt at cartong.org>>:
>
> Bonjour,
>
> Juste pour signaler que notre bénévole Juliette a pris le temps de
> finir la 2e vidéo MapGive (choisir une tâche), du coup elle est
> prête à la publication.
> Quelqu'un veut faire une relecture ou je demande la publication ?
>
> A bientôt,
>
> Martin
>
> PS : pour ceux qui voudraient suivre les activités de Violaine à
> Madagascar, vous pouvez suivre la page d'OSM Madagascar :
> https://www.facebook.com/OpenStreetMap.Madagascar
>
> On 19/05/2015 16:26, Martin Noblecourt wrote:
>> Merci ! (si tu relis la vidéo, j'ai mis un petit "crédit" aux
>> traducteurs à la fin, penses à t'ajouter dessus ;-) )
>> Comme tu l'as vu on a aussi bien entamé la 2e.
>>
>> Sinon pour rester sur le sujet de la traduction, Violaine
>> proposait de mettre ensuite l'accent sur les pages sur les
>> mobiles et notamment celle sur OSMTracker qui vient d'être
>> updatée en anglais, ainsi que celle sur OSMAnd.
>> Je n'ai pas suivi si la discussion sur les outils à utiliser pour
>> LearnOSM avait avancé, quelle est la procédure conseillée ? (je
>> me suis un peu perdu ici
>> <https://github.com/hotosm/learnosm/blob/gh-pages/CONTRIBUTING.md>)
>> Est-ce qu'il serait envisageable de le faire sur un Google doc ou
>> Framapad dans un 1er temps, puis quelqu'un d'expérimenté le
>> pousse sur GitHub ?
>>
>> A bientôt,
>>
>> Martin
>>
>> On 19/05/2015 15:47, althio wrote:
>>> Bonjour,
>>>
>>> Je suis passé sur la première vidéo pour compléter les éléments
>>> restants, relire globalement et arranger la forme.
>>>
>>> Je demande aussi pour la publication, à suivre.
>>>
>>> - althio
>>>
>>> 2015-05-18 14:50 GMT+02:00 Martin Noblecourt<m_noblecourt at cartong.org> <mailto:m_noblecourt at cartong.org>:
>>>> Bonjour,
>>>>
>>>> Nos bénévoles vont continuer sur Amara pour la 2e (l'un d'eux qui a de
>>>> petits problèmes de connectivité commence par la fin, ne vous étonnez pas).
>>>>
>>>> Pour la 1e, ça te vas si on te laisse compléter les éléments restants et
>>>> pour la publication ?
>>>>
>>>> A bientôt
>>>>
>>>> Martin
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> On 18/05/2015 14:39, althio wrote:
>>>>> Bonjour Martin,
>>>>>
>>>>> La traduction de la deuxième vidéo a été commencée, cela peut se
>>>>> poursuivre en collaboratif.
>>>>>
>>>>> Pour la première vidéo, il y a des petits éléments qui restent à
>>>>> traduire (titre et description), puis on peut voir pour publier vers
>>>>> Youtube & Mapgive et apporter des améliorations si nécessaire.
>>>>>
>>>>> - althio
>>>>>
>>>>>
>>>>> 2015-05-18 12:01 GMT+02:00 Martin Noblecourt<m_noblecourt at cartong.org> <mailto:m_noblecourt at cartong.org>:
>>>>>> Bonjour,
>>>>>>
>>>>>> La traduction a été postée & relue sur Amara et est donc publiable.
>>>>>> Claire,
>>>>>> pourrais tu la faire mettre à jour sur Youtube/MapGive ? Merci !
>>>>>>
>>>>>> Est-ce quelqu'un est en train de travailler sur la 2e vidéo/comptait le
>>>>>> faire ? Sinon je vais proposer à nos bénévoles de continuer...
>>>>>>
>>>>>> A bientôt,
>>>>>>
>>>>>> Martin
>>>>>>
>>>>>> On 12/05/2015 14:05, Martin Noblecourt wrote:
>>>>>>
>>>>>> Bonjour à tous,
>>>>>>
>>>>>> Un de nos bénévoles a fait la traduction de la première vidéo, nous
>>>>>> sommes
>>>>>> actuellement en train de le relire (c'est pour cela que je n'avais pas
>>>>>> encore prévenu).
>>>>>> Je n'ai pas le temps de regarder Amara maintenant mais je l'y posterais
>>>>>> ultérieurement, d'ici là pas la peine de commencer à travailler sur celle
>>>>>> ci
>>>>>> (vous pourrez par contre contribuer à la relecture).
>>>>>>
>>>>>> Bonne journée,
>>>>>>
>>>>>> Martin
>>>>>>
>>>>>> On 12/05/2015 13:52, FOFANA BAZO BAGNOUMANA wrote:
>>>>>>
>>>>>> Salut Claire,
>>>>>> Merci et vraiment merci pour cet outils le sujet sur la traduction est
>>>>>> "resté" dans les têtes sans avoir réussi à voir concrètement jour.
>>>>>> Je pense que grâce à cette nouvelle proposition, nous allons enfin
>>>>>> résoudre
>>>>>> cette équation.
>>>>>>
>>>>>> Bonne journée en RDC
>>>>>>
>>>>>> Le 12 mai 2015 11:47, Claire Halleux<claire.halleux at hotosm.org> <mailto:claire.halleux at hotosm.org> a écrit
>>>>>> :
>>>>>>> Bonjour,
>>>>>>>
>>>>>>> Si certains d'entre vous maîtrisent suffisamment l'anglais pour aider à
>>>>>>> la
>>>>>>> traduction de sous-titres de vidéos, inscrivez-vous sur le projet
>>>>>>> amara.org <http://amara.org>,
>>>>>>> super projet collaboratif pour la création et traduction de sous-titres.
>>>>>>> Les vidéos qui sont actuellement à traduire le plus urgemment sont les
>>>>>>> suivantes :
>>>>>>> http://www.amara.org/fr/subtitles/editor/FzKCeE96pYLg/fr/ (Learn how to
>>>>>>> map de Mapgive)
>>>>>>> http://www.amara.org/fr/subtitles/editor/HbGfPMKCg9W7/fr/ (Comment
>>>>>>> sélectionner une tâche dans le TM de MapGive aussi)
>>>>>>> Une fois faites, on pourra envisager de traduire d'autres vidéos
>>>>>>> intéressantes.
>>>>>>> Bonne journée,
>>>>>>>
>>>>>>> Claire
>>>>>>>
>>>>>>> Claire Halleux
>>>>>>> +243 99 256 9980 (Kinshasa, DRC)
>>>>>>> Humanitarian OpenStreetMap Team
>>>>>>>
>>>>>>> http://www.hotosm.org/
>>>>>>> http://wiki.openstreetmap.org/wiki/2014_DRC_Ebola_Response
>>>>>>>
>>>>>>> 2015-05-01 12:15 GMT+01:00 kisito gamene<kisito555 at gmail.com> <mailto:kisito555 at gmail.com>:
>>>>>>>> boujour!
>>>>>>>> merci à toi Pierre
>>>>>>>>
>>>>>>>> Le 30 avril 2015 16:00, Pierre Béland<pierzenh at yahoo.fr> <mailto:pierzenh at yahoo.fr> a écrit :
>>>>>>>>> Merci Kisito pour cette initiative.
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> Ces mapathons sont de bons motivateurs pour amener de nouveaux
>>>>>>>>> contributeurs. Il se sentent intégrés dans une communauté qui fait la
>>>>>>>>> différence. Il est important de bien encadrer les nouveaux.
>>>>>>>>> L'important
>>>>>>>>> n'est pas la quantité mais la qualité, la possibilité qu'ils puissent
>>>>>>>>> trouver leur expérience intéressante.
>>>>>>>>> Je vous souhaite un bon mapathon à tous.
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> Pierre
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> ________________________________
>>>>>>>>> De : kisito gamene<kisito555 at gmail.com> <mailto:kisito555 at gmail.com>
>>>>>>>>> À : Pierre Béland<pierzenh at yahoo.fr> <mailto:pierzenh at yahoo.fr>
>>>>>>>>> Cc :hot-francophone at openstreetmap.org
>>>>>>>>> <mailto:hot-francophone at openstreetmap.org>; Martin Noblecourt
>>>>>>>>> <m_noblecourt at cartong.org> <mailto:m_noblecourt at cartong.org>
>>>>>>>>> Envoyé le : Jeudi 30 avril 2015 6h55
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> Objet : Re: [Hot-francophone] Version francophone de la page Wiki 2015
>>>>>>>>> Nepal earthquake
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> Salut a tous
>>>>>>>>> Je soutiens vraiment l'idée de traduction.
>>>>>>>>> En Effectivement notre système éducatif ne met pas trop d'accent sur
>>>>>>>>> l'anglais, ce qui met un peu de limitent en nous.
>>>>>>>>> Nous au Burkina Faso nous préparons un mapathon de soutien au
>>>>>>>>> Népal,prévu pour ce samedi après midi .
>>>>>>>>> L'objectif pour nous c'est la production de données de qualité. Une
>>>>>>>>> vidéo bien détaillée de cartographie à distance traduite en français
>>>>>>>>> sera
>>>>>>>>> vraiment bien pour permettre aux uns et au autres de mieux
>>>>>>>>> s'approprier les
>>>>>>>>> techniques.
>>>>>>>>> Merci a pierre,Martin et fof pour les suggestions.
>>>>>>>>> Le 30 avr. 2015 10:07, "Pierre Béland"<pierzenh at yahoo.fr> <mailto:pierzenh at yahoo.fr> a écrit :
>>>>>>>>>
>>>>>>>>>
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> Bonjour Martin
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> oui il serait intéressant de traduire de tel matériel. Le problème que
>>>>>>>>> je vois cependant, le vidéo fait référence à beaucoup de matériel
>>>>>>>>> qu'il
>>>>>>>>> faudrait aussi traduire.
>>>>>>>>> Des bénévoles talentueux pour faire une version française?
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> Pierre
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> ________________________________
>>>>>>>>> De : Martin Noblecourt<m_noblecourt at cartong.org> <mailto:m_noblecourt at cartong.org>
>>>>>>>>> À :hot-francophone at openstreetmap.org
>>>>>>>>> <mailto:hot-francophone at openstreetmap.org>
>>>>>>>>> Envoyé le : Jeudi 30 avril 2015 4h54
>>>>>>>>> Objet : Re: [Hot-francophone] Version francophone de la page Wiki 2015
>>>>>>>>> Nepal earthquake
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> Bonjour à tous,
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> Bravo pour le travail énorme encore une fois abattu par Pierre et
>>>>>>>>> toute
>>>>>>>>> l'équipe des coordinateurs.
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> Je trouve les discussions sur la liste anglophone portant sur comment
>>>>>>>>> mieux intégrer les nouveaux participants (et éviter les erreurs etc.)
>>>>>>>>> très
>>>>>>>>> intéressantes. Etant moi même contributeur (assez) débutant, cela fait
>>>>>>>>> un
>>>>>>>>> moment que je trouve les ressources pour apprendre à mapper trop
>>>>>>>>> dispersées
>>>>>>>>> (avec l'impression de manquer des éléments importants quand je
>>>>>>>>> n'arrive plus
>>>>>>>>> à suivre la liste HOT anglophone, qui devient difficile à lire
>>>>>>>>> exhaustivement en période de crise...).
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> Cela m'a amené à cette (première) réflexion : plusieurs messages ont
>>>>>>>>> conseillé aux débutants de se référer à la vidéo de MapGive
>>>>>>>>> (http://mapgive.state.gov/learn-to-map/) qui est effectivement très
>>>>>>>>> bien
>>>>>>>>> faite. Cela vous paraîtrait il une bonne idée de traduire les sous
>>>>>>>>> titres en
>>>>>>>>> Français ? Je sais que LearnOSM est la priorité, mais la vidéo est un
>>>>>>>>> média
>>>>>>>>> plus attractifs pour pas mal de personnes, et je ne pense pas que nous
>>>>>>>>> aillons les ressources pour produire l'équivalent en Français à
>>>>>>>>> l'heure
>>>>>>>>> actuelle.
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> A bientôt et bon courage à tous !
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> Martin
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> On 30/04/2015 10:44, FOFANA BAZO BAGNOUMANA wrote:
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> Beau travail
>>>>>>>>>
>>>>>>>>>
>>>>>>>>>
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> Fofana
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> Le 30 avril 2015 01:15, Severin Menard<severin.menard at gmail.com> <mailto:severin.menard at gmail.com> a
>>>>>>>>> écrit :
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> Pour ceux qui veulent suivre les mises à jour d'une page wiki,
>>>>>>>>> connectez-vous et cliquez sur la petite étoile à droite du titre, elle
>>>>>>>>> deviendra bleue et vous recevrez alors un email indiquant tout
>>>>>>>>> changement,ce
>>>>>>>>> qui est pratique pour suivre son évolution ou maintenir la mise à jour
>>>>>>>>> du
>>>>>>>>> master en anglais
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> 2015-04-29 21:48 GMT+00:00 Pierre Béland<pierzenh at yahoo.fr> <mailto:pierzenh at yahoo.fr>:
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> Merci :)
>>>>>>>>>
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> Pierre
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> ________________________________
>>>>>>>>> De : Augustin Doury<augustindoury at gmail.com> <mailto:augustindoury at gmail.com>
>>>>>>>>> À :"hot-francophone at openstreetmap.org"
>>>>>>>>> <mailto:hot-francophone at openstreetmap.org>
>>>>>>>>> <hot-francophone at openstreetmap.org>
>>>>>>>>> <mailto:hot-francophone at openstreetmap.org>
>>>>>>>>> Envoyé le : Mercredi 29 avril 2015 16h54
>>>>>>>>> Objet : [Hot-francophone] Version francophone de la page Wiki 2015
>>>>>>>>> Nepal
>>>>>>>>> earthquake
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> Salut à tous,
>>>>>>>>> Pour information la page du Wiki 2015_Nepal_earthquake est désormais
>>>>>>>>> traduite en français. Elle est pour l'instant à jour avec cette
>>>>>>>>> révision de
>>>>>>>>> Pierre qui est la dernière en date sur la version anglaise à l'heure
>>>>>>>>> où
>>>>>>>>> j'écris ce courriel.
>>>>>>>>> La version francophone est là : FR:2015_Nepal_earthquake
>>>>>>>>> Utilisons ce fil de coordination pour tenir à jour la version
>>>>>>>>> francophone : si quelqu'un s'y colle, qu'il informe !
>>>>>>>>> ++
>>>>>>>>> Augustin
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> _______________________________________________
>>>>>>>>> Hot-francophone mailing list
>>>>>>>>> Hot-francophone at openstreetmap.org
>>>>>>>>> <mailto:Hot-francophone at openstreetmap.org>
>>>>>>>>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/hot-francophone
>>>>>>>>>
>>>>>>>>>
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> _______________________________________________
>>>>>>>>> Hot-francophone mailing list
>>>>>>>>> Hot-francophone at openstreetmap.org
>>>>>>>>> <mailto:Hot-francophone at openstreetmap.org>
>>>>>>>>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/hot-francophone
>>>>>>>>>
>>>>>>>>>
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> _______________________________________________
>>>>>>>>> Hot-francophone mailing list
>>>>>>>>> Hot-francophone at openstreetmap.org
>>>>>>>>> <mailto:Hot-francophone at openstreetmap.org>
>>>>>>>>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/hot-francophone
>>>>>>>>>
>>>>>>>>>
>>>>>>>>>
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> --
>>>>>>>>> Fofana B. Bazo,
>>>>>>>>> Géographe, contributeur OpenStreetMap, Membre fondateur de la
>>>>>>>>> Communauté
>>>>>>>>> OSM_BF
>>>>>>>>>
>>>>>>>>>
>>>>>>>>>
>>>>>>>>>
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> _______________________________________________
>>>>>>>>> Hot-francophone mailing list
>>>>>>>>> Hot-francophone at openstreetmap.org
>>>>>>>>> <mailto:Hot-francophone at openstreetmap.org>
>>>>>>>>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/hot-francophone
>>>>>>>>>
>>>>>>>>>
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> _______________________________________________
>>>>>>>>> Hot-francophone mailing list
>>>>>>>>> Hot-francophone at openstreetmap.org
>>>>>>>>> <mailto:Hot-francophone at openstreetmap.org>
>>>>>>>>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/hot-francophone
>>>>>>>>>
>>>>>>>>>
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> _______________________________________________
>>>>>>>>> Hot-francophone mailing list
>>>>>>>>> Hot-francophone at openstreetmap.org
>>>>>>>>> <mailto:Hot-francophone at openstreetmap.org>
>>>>>>>>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/hot-francophone
>>>>>>>>>
>>>>>>>>>
>>>>>>>>>
>>>>>>>> _______________________________________________
>>>>>>>> Hot-francophone mailing list
>>>>>>>> Hot-francophone at openstreetmap.org
>>>>>>>> <mailto:Hot-francophone at openstreetmap.org>
>>>>>>>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/hot-francophone
>>>>>>>>
>>>>>>> _______________________________________________
>>>>>>> Hot-francophone mailing list
>>>>>>> Hot-francophone at openstreetmap.org
>>>>>>> <mailto:Hot-francophone at openstreetmap.org>
>>>>>>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/hot-francophone
>>>>>>>
>>>>>> --
>>>>>> Fofana B. Bazo,
>>>>>> Géographe, contributeur OpenStreetMap, Membre fondateur de la Communauté
>>>>>> OSM_BF
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>> _______________________________________________
>>>>>> Hot-francophone mailing list
>>>>>> Hot-francophone at openstreetmap.org
>>>>>> <mailto:Hot-francophone at openstreetmap.org>
>>>>>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/hot-francophone
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>> _______________________________________________
>>>>>> Hot-francophone mailing list
>>>>>> Hot-francophone at openstreetmap.org
>>>>>> <mailto:Hot-francophone at openstreetmap.org>
>>>>>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/hot-francophone
>>>>>>
>>>> _______________________________________________
>>>> Hot-francophone mailing list
>>>> Hot-francophone at openstreetmap.org
>>>> <mailto:Hot-francophone at openstreetmap.org>
>>>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/hot-francophone
>>
>
>
> _______________________________________________
> Hot-francophone mailing list
> Hot-francophone at openstreetmap.org
> <mailto:Hot-francophone at openstreetmap.org>
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/hot-francophone
>
>
-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/hot-francophone/attachments/20150827/9d412169/attachment-0001.html>
Plus d'informations sur la liste de diffusion Hot-francophone