[Hot-francophone] Traduction du site de FieldPapers

FOFANA BAZO BAGNOUMANA fofana.13bazo at gmail.com
Jeu 5 Mar 10:48:07 UTC 2015


je vous rejoins, mais je veux finir d'abord avec Insafe

2015-03-03 12:31 GMT+00:00 Augustin Doury <augustindoury at gmail.com>:

> Je viens de faire une demande pour rejoindre le groupe de traducteur sur
> Transifex, à bientôt :)
> gus
>
> 2015-03-03 11:45 GMT+00:00 Severin Menard <severin.menard at gmail.com>:
>
>> Bonjour à tous,
>>
>> C"est enfin devenu possible ! Je en regrette pas d'avoir ouvert un
>> "ticket" identifiant un problème sur la plate-forme de codage collaboratif
>> GitHub (qui là sait se rendre utile).
>> Y a-t-il des bonnes volontés ou serai-je la petite poule rousse
>> <http://www.petitestetes.com/images/parents-enfants/contes/petite-poule/la-petite-poule.pdf>
>> comme pour HOT Export ou InaSAFE (mais je ne mangerai pas mon gâteau tout
>> seul au final).
>>
>> Severin
>>
>>
>> ---------- Forwarded message ----------
>> From: Seth Fitzsimmons <notifications at github.com>
>> Date: Mon, Mar 2, 2015 at 10:29 PM
>> Subject: [fieldpapers] Identify and tag strings for translation (#4)
>> To: fieldpapers/fieldpapers <fieldpapers at noreply.github.com>
>> Cc: severinmenard <severin.menard at gmail.com>
>>
>>
>> We have a Transifex project for Field Papers
>> <https://www.transifex.com/projects/p/fieldpapers/>, currently
>> configured with 3 languages: English (as the source), French (because
>> @severinmenard <https://github.com/severinmenard> has opened issues on
>> this in the past), and Japanese (thanks @mapconcierge
>> <https://github.com/mapconcierge>, @Kenyat1989
>> <https://github.com/Kenyat1989>, and yasuto.furukawa).
>>
>> Some of the strings (beyond just "Hello world") have been isolated in
>> fieldpapers/fp-web at 5c617aa
>> <https://github.com/fieldpapers/fp-web/commit/5c617aa15fa8a6f05b6f4d9bf4bb3a5779723580>
>> and fieldpapers/fp-web at fca4218
>> <https://github.com/fieldpapers/fp-web/commit/fca421853ce169ec293fa4b2eca0361b26456317>,
>> but there are still a lot of unwrapped strings (missing _()) that need
>> to be isolated.
>>
>> See fieldpapers/fp-web at fca4218#diff-d9db7f7cb7dcd9bbe759b990b685bddaR26
>> <https://github.com/fieldpapers/fp-web/commit/fca421853ce169ec293fa4b2eca0361b26456317#diff-d9db7f7cb7dcd9bbe759b990b685bddaR26>
>> for strings with interpolated HTML, fieldpapers/fp-web at 5c617aa
>> #diff-9ffd48968fdc933c0e70d906b2c64a29R4
>> <https://github.com/fieldpapers/fp-web/commit/5c617aa15fa8a6f05b6f4d9bf4bb3a5779723580#diff-9ffd48968fdc933c0e70d906b2c64a29R4>
>> for pluralization.
>>
>> We might want to translate pages with more content, e.g. Advanced Tools
>> <https://github.com/fieldpapers/fp-web/blob/master/app/views/home/advanced.html.erb>,
>> wholesale. To do that, copy the file and name it whatever.<lang>.html.erb
>> .
>>
>> As these strings are identified, periodically run rake gettext:find to
>> update the .po files in locale/. If you have access, run tx push -s to
>> push the source translation up to Transifex. If not, mention @mojodna
>> <https://github.com/mojodna> and I'll do it.
>>
>>>> Reply to this email directly or view it on GitHub
>> <https://github.com/fieldpapers/fieldpapers/issues/4>.
>>
>>
>> _______________________________________________
>> Hot-francophone mailing list
>> Hot-francophone at openstreetmap.org
>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/hot-francophone
>>
>>
>
>
> --
> Augustin Doury
> +22660717822
> Projet Espace OpenStreetMap Francophone | projeteof.org | @ProjetEOF
>
>
> _______________________________________________
> Hot-francophone mailing list
> Hot-francophone at openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/hot-francophone
>
>


-- 
Fofana B. Bazo,
Géographe, contributeur OpenStreetMap, Membre fondateur de la Communauté
OSM_BF
-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/hot-francophone/attachments/20150305/d062de87/attachment.html>


Plus d'informations sur la liste de diffusion Hot-francophone