[HOT] Mongolia Translation
nicolas chavent
nicolas.chavent at gmail.com
Fri Mar 7 08:32:56 UTC 2014
Hi Russ
No doubt that you'll get some results with Google Translate and that this
can help out for day_to_day fixes, but as the Mongolia project grows, given
the sparse English skills of the local mappers, some translation support
will be needed to get their stories out first in English and then in other
languages. Asides of TWB, may be Global Voices and other groups of that
kind can help us out making local mapping stories not in English widely
known within HOT and beyond HOT.
I"ll be happy to help out there.
Best,
Nico
On Thu, Mar 6, 2014 at 11:38 PM, Russell Deffner <russell.deffner at hotosm.org
> wrote:
> Thanks,
>
> Actually Michael Kappas pointed me back to http://www.translate.google.com-which I checked before our trip, but at the time did not have Mongolian -
> it does now! So I'll be testing it out, I actually have a translator app
> on my phone, but it translates Mongolian very poorly; but this seems to do
> much better and actually works with Cyrillic characters.
>
> =Russ
>
>
>
> *From:* nicolas chavent [mailto:nicolas.chavent at gmail.com]
> *Sent:* Thursday, March 06, 2014 7:34 AM
> *To:* Russell Deffner
> *Cc:* hot; Severin Menard
> *Subject:* Re: [HOT] Mongolia Translation
>
>
>
> Hi Russ
>
> You may ask assistance as well from Translators W/o Borders (TWB) who are
> member of the Digital Hum Network (DHN).
>
> Sev opened up a relation for HOT to benefit from their expertise.
>
> This was actually one thing that I was going to recommend: build more on
> this partnership + other VTCs with translation capacities to get additional
> translation man power (we got some in HOT for sure) and do a better job at
> tackling the first degree of inter/multi culturality at work: which is
> breaking the barrier of Language.
>
> I am happy to help facilitate this with Sev.
>
> Best,
> Nico
>
>
>
> On Thu, Mar 6, 2014 at 1:53 PM, Russell Deffner <
> russell.deffner at hotosm.org> wrote:
>
> Hello,
>
>
>
> I just wanted to know if there is anyone on this list that could translate
> Mongolian to English (or French) and vice versa.
>
>
>
> Our local community there has a very hard time reaching out to us because
> of the language barrier, so it would be great if I could tell them to just
> email the list in Mongolian and we'll figure it out.
>
>
>
> Currently they are doing their best to ask questions in english, but I can
> tell it is difficult and time consuming.
>
>
>
> Thank you,
>
> =Russ
>
>
> _______________________________________________
> HOT mailing list
> HOT at openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/hot
>
>
>
>
> --
> Nicolas Chavent
>
> Humanitarian OpenStreetMap Team
>
> http://hot.openstreetmap.org/
> Mobile (FRA): +33 (0)6 52 40 78 20
> Email: nicolas.chavent at hotosm.org
>
> Email: nicolas.chavent at gmail.com
> Skype: c_nicolas
> Twitter: nicolas_chavent
>
--
Nicolas Chavent
Humanitarian OpenStreetMap Team
http://hot.openstreetmap.org/
Mobile (FRA): +33 (0)6 52 40 78 20
Email: nicolas.chavent at hotosm.org
Email: nicolas.chavent at gmail.com
Skype: c_nicolas
Twitter: nicolas_chavent
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/hot/attachments/20140307/8c79a490/attachment.html>
More information about the HOT
mailing list