[josm-dev] JOSM Translations

Stefan Baebler stefan.baebler at gmail.com
Wed Oct 29 14:20:45 GMT 2008


A significant benefit of launchpad based translation is that many
other opensource applications are translated there, giving translators
a wide range of suggestions about how to translate strings.
Applications benefit a lot from consistent translations.

Downside of launchpad based translation is the need for an account in
launchpad, no automated SVN integration and forced BSD license [1] on
translated strings (lowest common denominator of varoius licenses).
I'd say these are minor inconveniences, but i might be wrong.

Stefan

[1] https://help.launchpad.net/Translations/LicensingFAQ


On Wed, Oct 29, 2008 at 12:55 PM, Lars Kruse <lists at sumpfralle.de> wrote:
> Hi,
>
>
> Frederik Ramm <frederik at ...> writes:
>
>> But does this change not mean that in the future, everyone who wants to
>> translate something needs an account on JOSM SVN? Is that desirable?
>
> This could be either solved by using launchpad (as mentioned before) or by using
> a pootle[1] server.
>
> Pootle is a translation web interface similar to launchpad. Some advantages are:
>
> 1) automatic synchronization with a subversion repository (instead of manual
> down/uploads and update/commit in launchpad)
> 2) various permission levels (suggest, review, translate, commit, ...)
> 3) it is free software
>
> If anyone would like to test pootle for the josm translations, then I would
> volunteer to set this up on a pootle server[2], that I am administrating.
> This would not collide with manual svn uploads of pootle files - it would be
> just an alternative path with a lower participation threshold for translators.
>
> regards,
> Lars
>
>
> [1] http://translate.sourceforge.net/wiki/pootle
> [2] http://translate.systemausfall.org
>
>
>
> _______________________________________________
> josm-dev mailing list
> josm-dev at openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/josm-dev
>




More information about the josm-dev mailing list