[josm-dev] Translations don't fit screen?
Ævar Arnfjörð Bjarmason
avarab at gmail.com
Thu Oct 15 10:49:51 BST 2009
On Thu, Oct 15, 2009 at 8:11 AM, Frederik Ramm <frederik at remote.org> wrote:
> it is sad that German is a language in which it takes so much longer to
> say things than in English. (The French probably have the same problem!)
>
> In many JOSM dialogs, the text is cut off in the German version (see
> attached upload dialog screenshot). Why does that happen - should the dialog
> not adjust itself due to all the "preferredSize" magic in the UI
> components?
>
> Is something broken with my fonts? Or do German translators just have to
> learn to express themselves less profusely?
Your system is fine. There just simply isn't enough space to fit that
string. I've had to alter numerous strings in Icelandic to less
optimal translations so that they can fit into a space designed for
e.g. three letter English words.
This can be solved in JOSM by being more generous about padding. And
designing UI dialogs so that long messages flow into another line
instead of under some other fixed UI element. But that takes some
work.
More information about the josm-dev
mailing list