[josm-dev] Translation discussions
Paul Wölfel
paul at woelfel.at
Mon Nov 2 21:41:31 UTC 2015
I'm a JOSM plugin developer and I found it very hard to translate my own
plugin! On the other hand it worked great that other people translated all
the strings of my plugin. So for me launchpad has some cons, but also some
cons.
Am Montag, 2. November 2015 schrieb Holger Mappt :
> It's more the admin that wants to set up a new system :) My impression is
> that most translators are not JOSM developers. That might be one reason why
> there is nearly no feedback. You need a copy of the source code tree to
> find the SVN revision a string was committed in. In the commit message is
> the link to the ticked where the feedback should go to (at least in my
> opinion). That's just too complicated for a typical translator.
>
> For me any system with more support for communication between translators
> and an option to set a "needs review" flag for the original English string
> will do. Launchpad (and probably other major platforms) have an active
> community that will translate just any string. This will not happen if we
> move to something private/exotic. Good point Simon.
>
> It's a pity that Launchpad needs forever to fix obvious bugs or implement
> helpful features. An other feature that is missing in Launchpad is fuzzy
> search for suggestions. Any tiny change in the source string invalidates
> all translations. That's why I would like to have that "source needs
> review" flag. A string marked with that flag is subject to change, it
> should not be translated until the issue is resolved.
>
> Regards,
> Holger
>
>
> On 2015-11-01 at 09:16 +0100 Simon Poole wrote:
>
>>
>> If the JOSM devs really want to move away from launchpad, surely the
>> choice should be between an existing service (transifex and others) or
>> running (and potentially improving if there are missing features) an
>> existing system (for example Pootle) and not wasting effort on yet
>> another ......
>>
>> Simon
>>
>> Am 31.10.2015 um 17:02 schrieb Vincent Privat:
>>
>>> This is something clearly missing. It is a 10-year old Launchpad bug:
>>> https://bugs.launchpad.net/launchpad/+bug/25
>>>
>>> 2015-10-20 11:21 GMT+02:00 Dirk Stöcker <openstreetmap at dstoecker.de>:
>>>
>>> On Sun, 18 Oct 2015, Holger Mappt wrote:
>>>>
>>>> would be good, I think Transifex supports that. Dirk, do you still work
>>>> on
>>>>
>>>>> a Trac based system? Will it support translation discussions? To be
>>>>> able to
>>>>> discuss the source string would be good too.
>>>>>
>>>>> A little. It's still my goal. I hope I have some time for this in the
>>>> holidays end of the year.
>>>>
>>>> same issue? Should we change more source strings to improve the
>>>>
>>>>> translation process? Or is it good as it is?
>>>>>
>>>>> Clearly a YES, as currently nearly no feedback goes into the source
>>>> strings :-)
>>>>
>>>> Ciao
>>>>
>>>
>
>
> _______________________________________________
> josm-dev mailing list
> josm-dev at openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/josm-dev
>
--
------------
Mit freundlichen Grüßen
Dipl.-Ing. Paul Wölfel
Email paul at woelfel.at
Tel. +43 664 88 533 801
Lindengasse 31/1/11
1070 Wien
Austria
More information about the josm-dev
mailing list