[Learnosm-coord] [HOT Training] [HOT] Parse dutch translation
Leon van der Meulen
leonvandermeulen at gmail.com
Sat Nov 14 09:53:42 UTC 2015
The Mapathon has taken place already, but it was no problem, we made our own specific handouts.
Best,
Leon
> On 13 Nov 2015, at 19:17, Nick Allen <nick.allen.54 at gmail.com> wrote:
>
> Hi,
>
> I've started to merge from Transifex but am on a plane with a flat laptop battery so won't be able to produce the odt's and pdf docs for about 24 hrs.
>
> Progress can be seen at http://nick-tallguy.github.io/nl/beginner/ <http://nick-tallguy.github.io/nl/beginner/> i would rather not put it onto the main site until I've got the downloads sorted.
>
> When is the mapathon? I'll do my best to get it done in time.
>
> Nick
> (OSM=Tallguy)
>
> dodgy didgits as using a phone with a spell chequer.
>
> Humanitarian OpenStreetMap Team Member
>
> On 12 Nov 2015 14:16, "Leon van der Meulen" <leonvandermeulen at gmail.com <mailto:leonvandermeulen at gmail.com>> wrote:
> Hi Blake,
>
> That’s right, it’s all in Transifex.
>
> Best,
> Leon
>
>> On 04 Nov 2015, at 17:04, Blake Girardot <bgirardot at gmail.com <mailto:bgirardot at gmail.com>> wrote:
>>
>> Hi Leon, thank you very much!
>>
>> So this is in Transifex you did the translations? I am sorry, I am new to transifex so have not figured out how to see who does what in Transifex yet or how we make progress on translations exactly.
>>
>> Thank you very much again and if it IS in transifex, we will get it pushed to the live site asap.
>>
>> Cheeers,
>> Blake
>>
>> On Wed, Nov 4, 2015 at 10:54 AM, Leon van der Meulen <leonvandermeulen at gmail.com <mailto:leonvandermeulen at gmail.com>> wrote:
>> Hi All,
>>
>> Thanks for the quick response. I have now translated the essential stuff and the iD editor pages. Since those are the ones we will need next week. The parts on JOSM, gps and field mapping have to be done, maybe I will dive into that later.
>> I think that the stuff I have translated now can be moved online so people can use it the coming weeks at several Mapping Events in the Netherlands.
>>
>> Best,
>> Leon
>>
>> --
>> Leon van der Meulen
>> Junior GIS Specialist, Geodienst
>> University of Groningen
>> 06 2546 1366
>> @leonmeulen
>>
>> To boldly geo where no one has gone before!
>>
>>
>>> On 04 Nov 2015, at 07:36, Milo van der Linden <milo at dogodigi.net <mailto:milo at dogodigi.net>> wrote:
>>>
>>> Hello Blake and others,
>>>
>>> I copied in Leon who requested me to review his translations. I myself hadn't done a lot about learnOSM, my main focus translating has been on the tasking manager.
>>>
>>> I checked and noticed that the "slugs" (like permalink: /en/beginner/moving-forward/) often still had en in there and been changing that last night to /nl/beginner/ and so on. And I would mainly like to see if that would work. But for now I do not have the time to dive deep into translation as I have other obligations.
>>>
>>> So, Leon, can you please read through Blake (and others) remarks in this thread and see what you would prefer; do you want to complete translation first and then move forward or take what we have right now and move it online?
>>>
>>> Thanks to all for the quick response, I hope we can take away some of the confusion!
>>>
>>>
>>>
>>> 2015-11-04 0:17 GMT+01:00 Blake Girardot <bgirardot at gmail.com <mailto:bgirardot at gmail.com>>:
>>> We are trying to make Transifex the main tool. We have some documents in LearnOSM that have been translated and are up to date, but that text has not been captured in Transifex yet.
>>>
>>> If someone could step through the pages in transifex, with the translation from LearnOSM in hand and enter it into transifex, I think that would work here is my guess maybe what we need, but I am not sure.
>>>
>>> I also do not have total insight into the process, but I know we like Transifex and are trying to get all translated text into Transifex.
>>>
>>> We also want to make sure we value everyone's time and contributions, but have had the skills needed to do the process for each individual language and page yet.
>>>
>>> Our transifex project says this about LearnOSM:
>>>
>>> Dutch (Netherlands) (nl_NL) 32%
>>> 1,935 strings to translate
>>>
>>> https://www.transifex.com/hotosm/learnosm-1/dashboard/ <https://www.transifex.com/hotosm/learnosm-1/dashboard/>
>>>
>>> Any insights or help you could provide as to the state of the Dutch translation(s) in Transifiex for the pages in question and how it compares to the state of the translation in LearnOSM are most welcome, that is difficult for those of us that don't speak Dutch to determine.
>>>
>>> This is a screenshot of our tracking document for Transifex translations to go to the live LearnOSM website:
>>>
>>> http://screenpresso.com/=0PDNc <http://screenpresso.com/=0PDNc>
>>>
>>> I highlighted the NL column, those are the dates I think we moved the current translation from transifex to the live learnosm website. and if there is no date, we have not moved translations from transifex to the live learnosm website for those pages yet at all.
>>>
>>> If LearnOSM website is good to go into Transifex, but is not there yet, let us figure out how to make that happen.
>>>
>>> If we just need to push translated text from Transifex to the live learnosm website, great, we know how to do that.
>>>
>>> Regards,
>>> Blake
>>>
>>> On Tue, Nov 3, 2015 at 5:08 PM, althio <althio.forum at gmail.com <mailto:althio.forum at gmail.com>> wrote:
>>> Hi Milo,
>>>
>>> I take you off the general list to try to sort out what happens.
>>> Also because I am not sure I have a definite answer right now.
>>> I did not have time to figure out the basics of Transifex and LearnOSM interaction yet.
>>>
>>>
>>> First idea:
>>> Could you try to copy/duplicate your effort in the language plain Dutch [nl]?
>>> https://www.transifex.com/hotosm/learnosm-1/language/nl/ <https://www.transifex.com/hotosm/learnosm-1/language/nl/>
>>> instead of Dutch (Netherlands) [nl_NL]
>>> https://www.transifex.com/hotosm/learnosm-1/language/nl_NL/ <https://www.transifex.com/hotosm/learnosm-1/language/nl_NL/>
>>>
>>>
>>> Maybe Nick, Blake or another can enlighten us here?
>>>
>>> Ben - althio
>>>
>>>
>>>
>>> On Tue, Nov 3, 2015 at 9:57 PM, Milo van der Linden <milo at dogodigi.net <mailto:milo at dogodigi.net>> wrote:
>>> Hello HOT,
>>>
>>> Leon van der Meulen spent a good deal of effort updating the dutch translation. Next week there will be a missing maps in Groningen (province of the Netherlands) and a learnosm in dutch would be great.
>>>
>>> I know not everything is complete yet, but would it be possible to parse what we have so far so we can check out if all slugs work and if the basic setup is good?
>>>
>>> Please let us know.
>>>
>>> Kind regards,
>>>
>>> --
>>> <http://www.dogodigi.net/>
>>> Milo van der Linden
>>> web: dogodigi <http://www.dogodigi.net/>
>>> tel: +31-6-16598808 <tel:%2B31-6-16598808>
>>> _______________________________________________
>>> HOT mailing list
>>> HOT at openstreetmap.org <mailto:HOT at openstreetmap.org>
>>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/hot <https://lists.openstreetmap.org/listinfo/hot>
>>>
>>>
>>>
>>> --
>>> You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Training WG" group.
>>> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to training+unsubscribe at hotosm.org <mailto:training+unsubscribe at hotosm.org>.
>>> To post to this group, send email to training at hotosm.org <mailto:training at hotosm.org>.
>>> To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/a/hotosm.org/d/msgid/training/CAF1YuDDc2vqfeDErKZth5S9tDAawjae7%2BQ4isrfo1irU6cJreA%40mail.gmail.com <https://groups.google.com/a/hotosm.org/d/msgid/training/CAF1YuDDc2vqfeDErKZth5S9tDAawjae7%2BQ4isrfo1irU6cJreA%40mail.gmail.com?utm_medium=email&utm_source=footer>.
>>>
>>>
>>>
>>>
>>> --
>>> <http://www.dogodigi.net/>
>>> Milo van der Linden
>>> web: dogodigi <http://www.dogodigi.net/>
>>> tel: +31-6-16598808 <tel:%2B31-6-16598808>
>
> _______________________________________________
> Learnosm-coord mailing list
> Learnosm-coord at openstreetmap.org <mailto:Learnosm-coord at openstreetmap.org>
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/learnosm-coord <https://lists.openstreetmap.org/listinfo/learnosm-coord>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/learnosm-coord/attachments/20151114/9cf5cc98/attachment-0001.html>
More information about the Learnosm-coord
mailing list