[OSM-legal-talk] Place name translations
Richard Fairhurst
richard at systemed.net
Fri Jun 14 16:04:52 UTC 2013
Someoneelse wrote:
> Someone's being adding translations of place names using:
These aren't translations, they're transliterations. General consensus is
that we shouldn't add transliterations (which are essentially algorithmic)
to OSM.
> Apparently "Place names translations are public knowledge and it can
> be used on OSM".
> Does this sound plausible? I genuinely have no idea....
No, "public knowledge" does not of its own allow things to be copied into
OSM from any other source, otherwise we could just copy streetnames etc.
wholesale from Google Street View. This is the old database
rights/sweat-of-the-brow thing for the n millionth time.
cheers
Richard
--
View this message in context: http://gis.19327.n5.nabble.com/OSM-legal-talk-Place-name-translations-tp5765423p5765426.html
Sent from the Legal Talk mailing list archive at Nabble.com.
More information about the legal-talk
mailing list