[Merkaartor] [de] Deutsche Übersetzung

Yves Goergen nospam.list at unclassified.de
Sat Feb 21 21:49:33 GMT 2009


On 21.02.2009 22:02 CE(S)T, Dirk Stöcker wrote:
>> Basisklasse MapFeature dargestellt. Features sind also Merkmale. Auf
> 
> MapFeatures bezieht sich aber auf die "Schlüssel-Wert"-Kombinationen, also 
> dass was ich auch als Merkmal bezeichne und was häufig auch als Tag 
> bezeichnet wird. Nicht auf das Objekt an sich.

Hm, sehe ich anders:

MapFeature.h:
   virtual CoordBox boundingBox() const = 0;
   virtual void draw(QPainter& P, const Projection& theProjection) = 0;
   unsigned int findKey(const QString& k) const;
   QString tagValue(unsigned int i) const;
   void removeTag(unsigned int i);

Road.h:
   class Road : public MapFeature

TrackPoint.h:
   class TrackPoint : public MapFeature

Tags werden u.a. in TagModel behandelt, ganz sicher bin ich mir grad
aber nicht.

> Ich glaube wir haben hier ein Verständnisproblem. Objekte sind für mich 
> hier Linien, Punkte und Flächen. Merkmale sind die Eigenschaften dieser 
> Objekte und nicht die Objekte selbst. Wald ist also kein Merkmal/Objekt 
> Wald, sondern ein Flächenobjekt mit dem Merkmal Wald. Das entspricht dem 
> OSM-Modell, wenn es auch nicht ganz mit der Art einer Karte übereinstimmt, 
> aber Merkaartor ist ja auch kein Karteneditor, sondern ein OSM-Editor.
> 
> In diesem Zusammenhang sollte Feature also mit Objekt oder Merkmal 
> übersetzt werden, je nachdem welche der zwei Bedeutungen gemeint ist.

> Deswegen Merkmal. Merkmal sind die Eigenschaften, die an einem Objekt 
> drankleben und diese Merkmale wiederrum bestehen aus einem Schlüssel und 
> dem zugehörigen Wert.

Da blick ich jetzt nicht mehr durch. Aber anscheinend hast du das ja
ganz gut im Griff, auch ohne dass man das vorher mal definiert haben
müsste. Dann lass ich dich mal in Ruhe meine Änderungen zurücknehmen, wo
du es für richtig hältst, und schaue mir das später nochmal an. Wenn es
dann hoffentlich konsistent ist. Ich denk ich schau jetzt bloß nochmal
nach Tippfehlern weiter.

> Tag ist im englischen Original auch ein unschöner Begriff und wird leider 
> in 3-4 verschiedenen Bedeutung genutzt. Deshalb im Deutschen Merkmal, 
> Schlüssel und Wert.

Das sollte dann aber unbedingt im englischen Original klargestellt
werden, sonst bring ich die beiden Übersetzungen nicht mehr verlustfrei
zusammen.

-- 
Yves Goergen "LonelyPixel" <nospam.list at unclassified.de>
Visit my web laboratory at http://beta.unclassified.de




More information about the Merkaartor mailing list