[Osmf-talk] Translations of the ODBL
Klaus Gaßner
k_gassner at web.de
Sun Jul 25 10:20:21 UTC 2010
Hello!
The matter of the licence change causes a lot of discussion. During some
talks off the lists it became apparent, that there is quite a number of
people who currently oppose the licence change - not because of the
content of the licence, but simply because there is no official
translation into German. They are not against the licence, they just
don't want to sign or approve something that they cannot read and
understand.
Personally, I am in favour of the licence change, but I can understand
the concerns very well, I would not approve something that is put down
in a language that I don't understand either.
Looking into the wiki, I found only an inofficial translation of the
contributors' terms and none of the licence itself. Is that correct or
did I miss something?
And I'd like to ask the question to the board: Are there any plans for
translations, at least for the major languages used by the contributors?
It would be a pity to loose people just due to lack of translation.
bye
Klaus
More information about the osmf-talk
mailing list