[Tagging] Native English speakers: locker or lockbox?
Clifford Snow
clifford at snowandsnow.us
Tue Jun 24 18:08:09 UTC 2014
On Tue, Jun 24, 2014 at 10:32 AM, Michael Reichert <nakaner at gmx.net> wrote:
> over a year ago I was indoor-mapping the central train station of
> Heilbronn, Germany and looked for a tag to tag a locker/lockbox like this:
>
> http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Schlie%C3%9Ff%C3%A4cher_-_Bahnhof_Neumarkt_Oberpfalz.jpg
>
> After reading a discussion at talk-de from October 2010 [1], I decided
> to tag them amenity=lockbox. [2] In that discussion they decided to use
> the amenity key instead of tourism key.
>
> At the moment Constantin Müller (aka ubahnverleih) and I think about a
> consistent tagging of this amenities. At the moment there are 9 objects
> tagged amenity=lockbox and 30 objects tagged amenity=locker [3, 4].
> Because there is few difference between both tags I would like to ask
> the native English speakers at this list to answer me following question:
>
> What word describes a locker/lockbox at a train station (see linked
> image above) better? Locker or lockbox? In the discussion at talk-de
> Martin Koppenhöfer wrote that a lockbox can be found at a bank (for
> money, gold etc.). But he was not sure. [5]
>
In the US a lockbox is often associated with a bank. Businesses instruct
their customers to send payments to the lockbox address. Lockers are found
in train stations, fitness centers, spas, bus stations, etc. There is a new
category, Amazon is using lockers to deliver products. Form information at
http://www.amazon.com/gp/help/customer/display.html?nodeId=201530900
Not your original question, but tagging delivery lockers would be
worthwhile.
Clifford
--
@osm_seattle
osm_seattle.snowandsnow.us
OpenStreetMap: Maps with a human touch
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/tagging/attachments/20140624/15e54c1a/attachment.html>
More information about the Tagging
mailing list