[Tagging] Brasserie

Thomas Bertels tbertels at gmail.com
Tue Aug 8 09:27:40 UTC 2017


Based on https://www.lemoniteur.be/documentation/horeca-135.html it 
seems that a brasserie is a café that serves simple food, and hence the 
manager doesn't need to be a professional cook:
> _Café_
> Vous ne devez pas avoir un accès à la profession Restaurateurs et 
> Traiteurs-organisateurs de banquets à condition de n'offrir que de la 
> petite restauration (potages, croques et toutes sortes de toasts, 
> croquettes, à l’exception de croquettes de pommes de terre, 
> vol-au-vent, boudins noirs et boudins blancs, brochettes grilles, 
> pains fourrés, hamburgers, hot-dogs, pittas et croissants, pâtes, 
> pizzas, quiches ou autres tartes sales, salades froides, assiettes 
> anglaises, œufs prépares, desserts (notamment des crêpes, des glaces, 
> des gaufres, des gâteaux, des brioches, des yaourts et des 
> milk-shakes). Ces repas légers ne peuvent être servis qu’avec du pain.
This category applies too to the "restaurants" that serve only pizzas 
(pizzerias), pitas, hamburgers... except french fries ("à l’exception de 
croquettes de pommes de terre").

Currently, amenity=pub food=yes seems to be the most used.

Le 8/08/2017 à 05:45, Marc Gemis a écrit :
> But unlike a real pub (a "café"  in Dutch and French - or "bruine
> kroeg"), you can get a decent meal in a brasserie, or  ice cream,
> pancakes around 4pm etc. So the focus is much more on food imho.
> So are you suggesting that amenity=pub; food=yes is better ?
>
> the description tag is very general, but could be used. However, I
> want something like the school:FR-tag. I believe that such a tag (or
> tags) would make it easier for apps to allow the user to search in
> their native language. It's my feeling that information gets lost by
> translating bistro, taverne, brasserie, etc. to amenity=pub +
> food=yes. (or amenity=restaurant).
>
>
>
> On Tue, Aug 8, 2017 at 12:38 AM, marc marc <marc_marc_irc at hotmail.com> wrote:
>> Thomas Bertels <tbertels at gmail.com> wrote:
>>   > A brasserie is "a small, informal restaurant that serves beer
>>   > and wine as well as simple food"
>>   > So should it be tagged as
>>   > - amenity=restaurant cuisine=brasserie (emphasis on food)?
>>   > - amenity=pub food=yes (emphasis on drinks)?
>>   > - amenity=brasserie?
>>
>> For me, a "brasserie" in Belgium is not a restaurant (I didn't go to a
>> restaurant at 06:00pm to drink a beer as you can do with a "brasserie")
>>
>> Le 07. 08. 17 à 13:01, Marc Gemis a écrit :
>>> I typically tag them as amenity=restaurant.
>> somebody create a wiki page yesterday describing your opinion as the
>> advice to follow.
>> If it is your edit, at least it would be useful to wait for several
>> opinions before claiming that your opinion is the way to follow.
>> If it isn't yours, my remark applies to the one who created it
>>
>>> I also add a tag restaurant:type:NL or horeca:type:NL (I know both are
>>> bad, undocumented tags) in which I place the "type" as indicated on
>>> the building.
>> sorry I don't understand the mean of this tag
>> did you mean it is like a description in one word using what's written
>> on the wall of the building ? why not the description tag ?
>> _______________________________________________
>> Tagging mailing list
>> Tagging at openstreetmap.org
>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging
> _______________________________________________
> Tagging mailing list
> Tagging at openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/tagging/attachments/20170808/8889be73/attachment-0001.html>


More information about the Tagging mailing list