[Tagging] Central European insight needed: cukrászda, cukrárna, cukiernia, ciastkarnia, cukráreň, pasticceria, konditorei, patisserie, ...

Paul Allen pla16021 at gmail.com
Sun Jun 28 12:58:22 UTC 2020


On Sun, 28 Jun 2020 at 13:21, bkil <bkil.hu+Aq at gmail.com> wrote:

>
> I'd like to ask your help in improving the definition of the venue
> mostly serving self-made artisanal desserts that I describe at the end
> of this message.
>

In British English that would be a cake shop.  Or, if it wanted to sound
posh,
a patisserie.  In OSM, that's shop=pastry.  If it has seating, it's a cafe
with appropriate cuisine=*.

It seems like it's already covered.  So what am I missing?

-- 
Paul
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/tagging/attachments/20200628/cd7abc31/attachment-0001.htm>


More information about the Tagging mailing list