<div dir="ltr"><div dir="ltr">On Fri, 15 Jan 2021 at 09:49, Martin Koppenhoefer <<a href="mailto:dieterdreist@gmail.com">dieterdreist@gmail.com</a>> wrote:<br></div><div class="gmail_quote"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">Am Do., 14. Jan. 2021 um 23:12 Uhr schrieb Paul Allen <<a href="mailto:pla16021@gmail.com" target="_blank">pla16021@gmail.com</a>>:<br></div></div><div><br></div><div>IMHO, we shoud strive for a simpler term here, e.g. blood_draw, which seems "easier" english then the specific medical term.</div></div></blockquote><div><br></div><div>For this British English speaker, "blood draw" is strange.  Admittedly</div><div>I don't watch US TV shows based in medical setting, so maybe many</div><div>of my compatriots understand it.  My first thought was they handed out</div><div>red crayons so we could draw some blood.  Then I figured out it meant</div><div>withdrawing blood, not drawing blood.  So like donating blood to a</div><div>transfusion service, right?</div><div><br></div><div>How about blood_sampling (where "sampling" is a gerund)?</div><div><br></div><div>-- <br></div><div>Paul</div><div><br></div></div></div>