[Talk-africa] [Trufi Association] Translation of bus route mapping documentation

Nathalie SIDIBE sidibenathalie27 at gmail.com
Fri May 15 15:13:19 UTC 2020


Hi Sören, Jean-Marc, Enock

Thank you Sören for the great job you are doing with Communities in terms
of Public Transport Organization.
My *answer* to your *question *"Does your community need a translation into
French? If yes, I would set up the translation infrastructure and invite
the onces wanting to do the translation work" is *yes.*
*Yes, *a translation into French will be very useful for most of the West
African OSM Communities and some of them including *OSM Mali *have been
already working on Public Transport Mapping Projects.

Thank you Jean-Marc, Enock for your comments and for looping in us in this
emails !

Best Regards,
Nathalie

Le mer. 13 mai 2020 à 15:17, Enock Seth Nyamador <enockseth at gmail.com> a
écrit :

> Thanks Sören for sharing here, and JML for the comments, this post was
> initially shared on t.me/osmafrica where we have somehow diverse language
> representation and I recommended for it be posted here too, Looping in
> Talk-ML, CI and TG as well.
>
> Cordialement,
>
> Am Mi., 13. Mai 2020 um 15:02 Uhr schrieb Jean-Marc Liotier <
> jm at liotier.org>:
>
>> On 5/12/20 10:40 PM, Sören Reinecke via Talk-africa wrote:
>> > I am Sören Reinecke from Trufi Association. We help communities in
>> developing countries to organize their public transport (pt) e.g. we work
>> with the community from Accra, Ghana. Aside from providing the pt
>> navigation app and the infrastructure behind it (e.g. OTP server etc.) we
>> also show mappers how to add bus routes to OpenStreetMap (
>> https://mapping-bus-routes.readthedocs.io/en/master/ ).
>> >
>> > My question is: Does your community need a translation into French? If
>> yes, I would set up the translation infrastructure and invite the onces
>> wanting to do the translation work.
>>
>> Hello Sören. talk-africa at openstreetmap.org is English language only but,
>> in French-speaking West Africa, the Openstreetmap contributors use
>> French almost exclusively in their Openstreetmap practice. French
>> translation proves valuable in including them.
>>
>> cc: Nathalie Sidibe, from Openstreetmap Mali, who is fluent in English
>> but very aware of how much French translations are required in her local
>> community - she can give you the local perspective.
>>
>>
>>
>> _______________________________________________
>> Talk-africa mailing list
>> Talk-africa at openstreetmap.org
>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-africa
>>
>
>
> --
> -Enock
>


-- 
Nathalie Sidibe
HOTOSM <https://twitter.com/hotosm> Board Member
Founder OSM_Mali <https://twitter.com/OSM_Mali>
E-mail : nathalie.sidibe at hotosm.org
sidibenathalie27 at gmail.com
Skype : honorable260
Twitter : @honorable_Nath <https://twitter.com/Honorable_Nath>
Facebook : Sidibe Nathalie Abraham's
<https://www.facebook.com/nathalie.sidibe>
Twitter <https://twitter.com/hotosm>      facebook <https://www.hotosm.org/>
   Web <https://www.hotosm.org/>    donate <https://www.hotosm.org/donate/>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-africa/attachments/20200515/8697d150/attachment.htm>


More information about the Talk-africa mailing list