[OSM-talk-be] wiki how_to_map_a

A.Pirard.Papou A.Pirard.Papou at gmail.com
Mon Feb 11 16:46:52 UTC 2013


On 2013-02-11 14:49, Ivo De Broeck wrote :
> Guy,
>
> De mensen die willen helpen met vertalen hebben problemen met het 
> updaten van de pagina (pagina te groot?)
The least that could be said is if whether the error occurs on reading 
or on writing and what the message is, if any.

I tried updates: the writing is slow indeed, but I met no problem.
I was wondering if the German people did write all that under timing 
problems.
I looked for some reason and I noticed that the table in the AED entry 
had no ending.
Could it have been disturbing the program and slowing down?

I corrected that AED. Please try again.
Favor using the small [edit] on the right side instead of Edit in the 
heading.

Does anyone know how to make country signs in this wiki (pictures or how 
to build a rectangle with e.g. BE in it with something like 
{{rectangle:BE}}?

/...

> Op 11 februari 2013 08:34 schreef Guy Vanvuchelen 
> <guido.vanvuchelen at pandora.be <mailto:guido.vanvuchelen at pandora.be>> 
> het volgende:
>
>     Of het nu een vertaling is van de Duitse, de Engelse of de Chinese
>     versie is, wat heeft dat voor belang.
>

.../
As I have already explained, Ivo did not notice that there is no English 
how_to_map_a 
<http://wiki.openstreetmap.org/w/index.php?title=How_to_map_a&redirect=no>,
which is an alias of Category:Features which is a rather different page.
And BTW, that English page has entries like DE:Öffentlicher Verkehr 
<http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:%C3%96ffentlicher_Verkehr>  and 
NL:Gebouwen <http://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Gebouwen>
that one doesn't find in DE:How to map a 
<http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:How_to_map_a>  or NL:How to map a 
<http://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:How_to_map_a>.
It is even uncertain whether DE and NL are countries or languages. Jo 
told us that capital letters mean countries, but I'm under the 
impression that they mean languages here.

Ask Google to translate German to Chinese, then Chinese to Dutch, then 
... then French to German, compare source and destination and you have 
the answer to your question.
Here is that experiment with your phrase:
> Dit specificeert al dan niet om te zetten interessante Duitse versie, 
> Engels en Chinees.
And I must say Google Translation has much improved since I last played 
that telephone chain game long ago.

Are you sure that you find all that unimportant?

>     Als het maar duidelijk is voor de (beginnende) gebruiker. Dat was
>     toch het doel van onze beslissing in Lier.  Het zou spijtig zijn
>     als deze eindeloze discussie er toe leidt dat er niets gedaan wordt.
>
>     Verder hoop ik dat er meer energie gestoken wordt in het vertalen
>     dan het zoeken van argumenten om helemaal niets te doen.
>
I see no one saying that nothing should be done.
I see several people suggesting how it can be done better.
Even people speaking other languages.

Cordialement,

André.


>     Guy Vanvuchelen
>
>     *Van:*Ivo De Broeck [mailto:ivo.debroeck at gmail.com
>     <mailto:ivo.debroeck at gmail.com>]
>     *Verzonden:* zondag 10 februari 2013 20:42
>     *Aan:* WinFixIT at gmail.com <mailto:WinFixIT at gmail.com>;
>     OpenStreetMap Belgium
>     *Onderwerp:* Re: [OSM-talk-be] wiki how_to_map_a
>
>     Deze pagina is GEEN vertaling van de orginele How-to-map_a
>     (engelstalig).
>
>     Dit lijkt mij in te gaan tegen de regels van de wiki.
>
>     Dat de pagina (te) groot is, is een ander probleem.
>
>     Op 10 februari 2013 20:38 schreef Jo <winfixit at gmail.com
>     <mailto:winfixit at gmail.com>> het volgende:
>
>     Ik kreeg die errors ook als ik de hele pagina ineens wilde
>     aanpassen. Het is waarschijnlijk beter om het sectie per sectie te
>     doen, maar dan moet je wel steeds 2x editeren. 1x om iets toe te
>     voegen en 1x om de Duitse versie weg te halen.
>
>     Als je back doet, staat het editorvenster er weer en kan je
>     opnieuw proberen.
>
>     Jo
>
>     Op 10 februari 2013 20:35 schreef Ivo De Broeck
>     <ivo.debroeck at gmail.com <mailto:ivo.debroeck at gmail.com>> het volgende:
>
>         Ik denk dat we verkeerd bezig zijn:
>
>         Deze pagina is GEEN vertaling van de orginele How-to-map_a
>         (engelstalig).
>
>         Ik vrees ook dat de pagina te groot is.
>
>         PS: heb het hulp-scherm aangepast (verwees constant naar DE)
>
>         Op 10 februari 2013 20:06 schreef Ben Laenen
>         <benlaenen at gmail.com <mailto:benlaenen at gmail.com>> het volgende:
>
>             On Sunday 10 February 2013 10:19:58 Jo wrote:
>
>             > De rest laat ik aan jullie over, dus allen daarheen:
>             >
>             > http://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:How_to_map_a
>
>             Is die pagina soms te lang voor de server? Als ik iets wil
>             aanpassen krijg ik
>             voortdurend timeouts.
>
>             Ben
>
>
>             _______________________________________________
>             Talk-be mailing list
>             Talk-be at openstreetmap.org <mailto:Talk-be at openstreetmap.org>
>             http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be
>
>
>
>
>     _______________________________________________
>     Talk-be mailing list
>     Talk-be at openstreetmap.org <mailto:Talk-be at openstreetmap.org>
>     http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be
>
>
>
>
> _______________________________________________
> Talk-be mailing list
> Talk-be at openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-be/attachments/20130211/929ad9cd/attachment.htm>


More information about the Talk-be mailing list