[OSM-talk-be] Tagging of schools/college
Jakka
vdmfrankvdm at gmail.com
Fri Jun 2 08:20:45 UTC 2017
To give a correct description how education is given and devided over
several schools (general term) in our country Belgium you need someone
from inside "ministerial of education". The last few years there is a
lot of changes, schools must join and reprogram what they will educate.
They lose some they gain some, description its also related from the
past if you ask older people what is a "college" or "vakschool" it is
not the same now..... I think it is different then in the Netherlands,
England or other country's. A serious Belgium wiki would help our OSM.BE
community.
Op 2/06/2017 om 7:01 schreef Marc Gemis:
> Niemand buiten Guy die een constructieve bijdrage heeft ?
> No-one except Guy that have some useful to say ?
> Quelqu'un qui peut dire quelque chose intéressant sur ce sujet ?
> Niemand, der einen positiven Beitrag hat ? (auto translated)
>
> :-( :-( :-(
>
> Laat u aub niet afschrikken om in het Nederlands, Frans, Duits of
> Engels te antwoorden
> Feel free to answer in either Dutch, French, German, English. Do not
> let you scare away by some people asking for English.
> Ne soyez pas intimidé tout de répondre en néerlandais, français,
> allemand ou anglais
> Sie nicht eingeschüchtert, während werden in Niederländisch,
> Französisch, Deutsch oder Englisch antworten
>
> m.
>
> 2017-05-31 19:06 GMT+02:00 joost schouppe <joost.schouppe at gmail.com>:
>>> Jo nous a expliqué qu'on écrit en flamand quand le problème est flamand
>>> mais c'est souvent loin d'être le cas.
>>> Pourquoi ne pas fournir une traduction plutôt que de demander à 100
>>> personnes d'en faire une?
>>
>>
>> Pour moi, le plus important est que chaque personne peut s'exprimer
>> librement. Il s'agit plutot de "guidelines" que des regles strictes, non?
>>
>> J'aime bien la filosofie general dans la comunauté OSM de resoudre les
>> problemes plutot que se plaindre des problemes. Donc ici la traduction:
>>
>> "I believe school is the best solution in Belgium. In one school, there can
>> be both professional [secondary] education, as well as "general secondary
>> education". According to Wikipedia, "college" means a lecture at a
>> university. If you google "beroepsonderwijs in college" [secondary
>> professional education in college], you'll always get to a Dutch school, so
>> there it could in fact be "college".
>>
>> (it's an attempt, because terms like ASO are hard to translate)
>>
>> _______________________________________________
>> Talk-be mailing list
>> Talk-be at openstreetmap.org
>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be
>>
>
> _______________________________________________
> Talk-be mailing list
> Talk-be at openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be
>
More information about the Talk-be
mailing list