[OSM-talk-be] osm - églises
André Pirard
a.pirard.papou at gmail.com
Sat Sep 25 01:45:23 UTC 2021
On 23/09/21 18:37, André Pirard wrote:
> On 23/09/21 08:32, francois.piette at overbyte.be wrote:
>>
>> * Il est très bien possible qu'en Wallonie les choses sont
>> differents pour églises.
>>
>> A mon avis, en Wallonie (Je suis wallon), on dit toujours « Eglise
>> Saint-Martin » etc. Seuls ceux qui habitent tout près disent
>> « Saint-Martin » entre eux. Quand ils expliquent un chemins à un
>> étranger, ils disent « Tu vas jusque l’église Saint-Martin et puis tu
>> tournes à gauche… ». Sur les panneaux routiers il est toujours écrit
>> « Eglise Saint-Martin 500m ».
>>
>> Je suis pour le fait d’inclure « Eglise » (ou autres) dans le noms
>> des lieux de culte, sans oublier les autres cultes certes moins
>> nombreux mais bien là.
>>
>> François
>>
> Tout à fait d'accord avec François sauf qu'il faut écrire Église (avec
> accent) sinon, c'est une faute d'orthographe selon l'Académie et
> Osmose aussi je crois.
> Si l'église a le même nom que le café d'en face, demander son chemin
> sans dire église va faire sourire. Et
> encore plus pour "Saint-Pierre" ("vous ne vous amusez pas sur Terre?" :-))
>
> D'un autre côté, une église devrait toujours avoir une adresse
> postale. C'est bien utile pour les faire-part pour que les étrangers
> ne se trompent pas d'église et même encodent la destination sur leur GSM.
> J'avais contacté l'évêché liégeois à ce propos, disant qu'une adresse
> inciterait les cartographes OSM à systématiquement tracer les églises
> de leur base de données. Je n'ai pas provoqué un saut de joie, mais du
> désintérêt non plus. Malheureusement, j'ai par la suite trouvé une
> boîte aux lettres pleine.
> Peut-être un familier d'un membre du clergé pourrait-il y arriver par lui.
>
> All the best,
>
> André.
>
>
I forgot ; "É" =
* Caps Lock↓ "é" Caps Lock↑ for those enjoying an "é" key,
NB Caps Lock is as such wrongly labeled Shift Lock on a Belgian keyboard
* <compose> E ' for those enjoying a <compose> key like Linux and
other X and Uxes
* Copy&Paste or (French <https://grammalecte.net/home.php?prj=fr>,
...?) spellchecker for luckless ones
same for Ç etc.
All the best,
André.
>> *De :*Jan Cnops <jan.cnops at scarlet.be>
>> *Envoyé :* mercredi 22 septembre 2021 23:04
>> *À :* OpenStreetMap Belgium <talk-be at openstreetmap.org>
>> *Objet :* Re: [OSM-talk-be] osm - églises
>>
>> Bonjour,
>>
>> La discussion est démarrée en Flandre. Il est clair que certains noms
>> ont une partie definitrice, en Flandre et en Wallonie. Nous disons
>> tous Mer du Nord/Noordzee, Rue de la Loi/Wetstraat, et ne mappons pas
>> name=Noord or name=de la Loi.
>>
>> D'un autre côté, café De Zoete Inval a le nom "De zoete Inval" et non
>> "Café de zoete Inval"
>>
>> Certaines catégories sont variables de cas en cas. Par example
>> ruisseaux (beek en Flamand). Je connais un Molenbeek, mais aussi une
>> ruisseau appelée Oude Kale, sans beek.
>>
>> En Flandre le règle general pour les églises est d'ajouter kerk
>> (église). Quand on indique le bâtiment, on dit toujours Sint-Annakerk
>> et non Sint-Anna. Petite remarque: pour hôpitaux le règle est
>> different: on dit Sint-Anna et très rarement Sint-Annahospitaal.
>>
>> Il est très bien possible qu'en Wallonie les choses sont differents
>> pour églises. À vous de décider si, normalement, on dit "Église de
>> Saint-Martin" ou simplement "Saint-Martin" et de mapper en accordant.
>>
>> vg,
>>
>> JanFi
>>
>> ghia schreef op wo 22-09-2021 om 22:03 [+0200]:
>>
>> Hi,
>>
>> I find this superfluous and in contradiction with the wiki
>> https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Names#Name_is_the_name_only ,
>> but it was already discussed before and some people decided that
>> for churches, bridges, etc this should always be part of the
>> name, even when it is not as shown on the owners own listings.
>>
>> For me, the word kerk and eglise should better be removed
>> everywhere and not be added.
>>
>> Next is adding cafe, restaurant, ... Where does this madness end?
>>
>> Regards,
>>
>> Gerard
>>
>> On 2021-09-22 20:29, Julien Minet wrote:
>>
>> Bonjour,
>>
>> En réponse aux messages ci-dessous. Depuis peu, un
>> contributeur anonyme ajoute des dizaines de notes quant aux
>> noms des églises en Wallonie.
>>
>> Souvent, la note indique qu'il faudrait ajouter le mot
>> "Église" dans le nom (name=*) de l'église. Ex: Saint-Martin
>> -> Église Saint-Martin. Il faudrait voir quel est le bon
>> usage, et le résoudre les notes en fonction. Je n'ai pas
>> trouvé d'info à ce sujet sur le wiki
>> <https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:building%3Dchurch>.
>> Par contre, cette requête overpass
>> <https://overpass-turbo.eu/s/1bpc>qui cherche les
>> building=church avec "Eglise" ou "Église" dans le nom renvoie
>> 1114 occurrences sur les 1394 occurrences d'église avec un
>> nom (cette requête <https://overpass-turbo.eu/s/1bpe>);
>>
>> En conséquence, il me semble qu'il est d'usage d'ajouter le
>> le mot "Église" dans le nom (name=*) de l'église. Qui veut
>> résoudre ces notes ;-) ?
>>
>> juminet
>>
>> On Wed, Sep 22, 2021 at 8:05 PM Jacques Fondaire
>> <jacques at fondaire.be <mailto:jacques at fondaire.be>> wrote:
>>
>> Bonjour Pierre,
>>
>> J'ai bien vu les notes sur OSM. Je n'y ai pas répondu.
>> J'aurais peut-être dû...
>>
>> Les églises sont toujours taggées avec building=church.
>>
>> J'ai veillé à ce qu'il y ait les mentions :
>>
>> - amenity=place_of_workship
>>
>> - religion=christian
>>
>> - denomination=roman_catholic
>>
>> - website=https://www.egliseinfo.be
>>
>> Sur ce site officiel des catholiques belges, le mot
>> Église n'apparaît jamais. J'ai donc utilisé l'appellation
>> officielle (exemple Saint-Donat :
>> https://www.egliseinfo.be/lieu/67/arlon/saint-donat ) Ce
>> site internet donne des explications souvent
>> intéressantes sur le bâtiment et sur les offices
>> religieux qui y sont célébrés.
>>
>> Sur la carte, ces bâtiments apparaissent avec une croix
>> latine, ce qui me paraît suffisant pour signifier qu'il
>> s'agit d'une église.
>>
>> Sur le wiki, il n'est jamais fait mention du mot Église
>> qui me parait faire doublon avec building=church.
>>
>> Ceci dit, je me suis peut-être trompé. Penses-tu qu'il
>> soit nécessaire de corriger ?
>>
>> Bien à toi,
>>
>> Le 22/09/2021 à 11:29, Pierre Parmentier a écrit :
>>
>> Bonjour Jacques,
>>
>> Il y a plusieurs "Notes" sur OSM relatives au nom des
>> églises. Il semblerait que tu aies supprimé le mot
>> "Église" du tag "name".
>>
>> J'en ai renommé quelques-unes par ex. "Saint-Quirin"
>> >>> "Église Saint-Quirin". Mais il en reste.
>>
>> Idem pour les chapelles.
>>
>> Bien à toi.
>>
>> Pierre
>>
>> --
>>
>> Jacques Fondaire
>>
>> Athus (Wallonie)
>>
>> Tél. +32 63 37 03 31
>>
>> Portable +32 494 12 64 52
>>
>> Skype : jacques.fondaire
>>
>> _______________________________________________
>> Talk-be mailing list
>> Talk-be at openstreetmap.org <mailto:Talk-be at openstreetmap.org>
>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be
>>
>> _______________________________________________
>>
>> Talk-be mailing list
>>
>> <mailto:Talk-be at openstreetmap.org>
>>
>> _Talk-be at openstreetmap.org<mailto:Talk-be at openstreetmap.org>_
>>
>> <https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be>
>>
>> _https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be_
>>
>>
>> _______________________________________________
>> Talk-be mailing list
>> Talk-be at openstreetmap.org
>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-be/attachments/20210925/0741c97e/attachment-0001.htm>
More information about the Talk-be
mailing list