[Talk-br] WikiProject Brazil deve ser traduzido

Claudomiro Nascimento Jr. claudomiro em gmail.com
Terça Outubro 7 01:08:22 BST 2008


Sem dúvida,

"Via" é uma tradução mais exata de "way", apesar de que o conceito é
de uma primitiva geométrica que tanto serve pra definir vias
(terrestres, marítimas, etc), como  para outras "entidades" lineares
que nem mesmo possuem representação física (como fronteiras de países)
ou mesmo polígonos fechados (lagos, prédios, etc).

2008/10/6 Julison <julisonbr em gmail.com>:
> Claudomiro,
> minha sugestão é que se traduza "ways" como "vias", já que "via" pode ser
> uma rua, avenida, estrada ou mesmo um caminho só para pedestres...
> o que acham?
>
> 2008/10/5 Claudomiro Nascimento Jr. <claudomiro em gmail.com>
>>
>> Helio e demais amigos,
>>
>> consegui reservar um tempinho hoje para começar o esforço de traduzir
>> paginas importantes do wiki - comecei pelo manual do Potlatch
>> (http://wiki.openstreetmap.org/index.php/Pt_Br:Potlatch/Guia_do_Usuario).
>> Gostaria que os amigos dessem uma olhada e corrigissem o que for
>> necessário.
>>
>> Uma dúvida que me veio, é como traduzir adequadamente "Ways" para
>> português - acabei ficando com a palavras "Linhas", mas não me parece
>> adequado, visto que Way são linhas geométricas que representam objetos
>> físicos através de suas propriedades (tags). Alguma sugestão?
>>
>> []s
>>
>> 2008/9/17 Helio Vist <helio_vist em yahoo.com.br>:
>> > Olá a todos
>> > se caso houver tradução minha opinião é que haverá um aumento de pessoas
>> > dispostas a colaborar, eu  tenho dispendido muito tempo para aprender
>> > todos
>> > os recursos do plotach  pela falta de um manual em portugues.
>> >
>> >
>> >
>> > --- Em ter, 16/9/08, skippern em gimnechiske.org <skippern em gimnechiske.org>
>> > escreveu:
>> >
>> > De: skippern em gimnechiske.org <skippern em gimnechiske.org>
>> > Assunto: Re: [Talk-br] WikiProject Brazil deve ser traduzido
>> > Para: "Lista de discussã o para mappers Brasileiros"
>> > <talk-br em openstreetmap.org>
>> > Data: Terça-feira, 16 de Setembro de 2008, 23:33
>> >
>> > Acho nos precisar um pagina com informasao ingles, (WikiProject
>> > Brasil/english?) mas os outro paginas poder traducir tudo
>> >  para portuguese.
>> > Esta bom com pouco informacoe para estrangeiros tambem.
>> >> Especificando melhor, O nome deveria ser Wikiproject Brasil (com Esse)
>> >> e ter somente links para conteúdos em português (a não ser que seja
>> >> conteúdo imprescindível e devidamente marcado como link em inglês.
>> >>
>> >> 2008/9/16 Claudomiro Nascimento Jr. <claudomiro em gmail.com>:
>> >>> Acho que a pagina brasileira do projeto deve ser em português a
>> >>> exemplo dos outros sub-projetos nacionais, o que vcs acham?
>> >>>
>> >>
>> >> _______________________________________________
>> >> Talk-br mailing list
>> >> Talk-br em openstreetmap.org
>> >> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
>> >>
>> >
>> >
>> > _______________________________________________
>> > Talk-br mailing list
>> > Talk-br em openstreetmap.org
>> > http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
>> >
>> > ________________________________
>> > Novos endereços, o Yahoo! que você conhece. Crie um email novo com a sua
>> > cara @ymail.com ou @rocketmail.com.
>> > _______________________________________________
>> > Talk-br mailing list
>> > Talk-br em openstreetmap.org
>> > http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
>> >
>> >
>>
>> _______________________________________________
>> Talk-br mailing list
>> Talk-br em openstreetmap.org
>> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
>
>
>
> --
> Julison Mendonça.
>
> _______________________________________________
> Talk-br mailing list
> Talk-br em openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
>
>




More information about the Talk-br mailing list