[Talk-br] Imobiliaria

Aun Yngve Johnsen lists em gimnechiske.org
Quarta Julho 25 16:51:41 BST 2012


O tag amenity=parking tambem tem informação sobre vagas, ou tipo de vagas. Acho nao e traducido completamente, leia o pagina wiki em ingles para descrição completo

Talvez parking=* poder ajuda em mostrar areas cobertas, ou cover=yes.

Aun Y. Johnsen
Sent from my iPad
+55 (27) 9736-3919 (vivo)

On 25. juli 2012, at 12:43, Leandro Motta Barros <lmb at stackedboxes.org> wrote:

> Não sei se entendi. Eu só lembro de ter visto estacionamentos/garagens
> de ônibus de dois tipos:
> 
> 1) Os ônibus ficam numa "área mais aberta"; alguns até tem cobertura,
> mas não são um prédio propriamente dito (só cobertura, sem paredes,
> portas e etc). Esses eu mapearia como foi sugerido antes:
> amenity=parking e access=private (e talvez algum daqueles tags de
> "tipo de veículo" identificando que é para ônibus".
> 
> 2) Os ônibus ficam num "prédio de verdade". Neste caso, eu acho que
> cada prédio, seja lá quantos forem, merece ser marcado como
> building=garage (mesmo que a área em que eles se encontram seja
> tageada como landuse=garages).
> 
> Mas sei lá, talvez eu nunca tenha visto uma "garagem de cooperativa de
> ônibus" como as que vocês estão querendo mapear!
> 
> LMB
> 
> 2012/7/25 Pedro Geaquinto <pedrodigea at gmail.com>:
>> Mas nesse caso (key:building) seria para um edifício só, como anexos de
>> condomínios, edifícios-garagem e casos parecidos. O mais próximo da garagens
>> de cooperativas de ônibus acho que seria a tag landuse=garages
>> (http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=garages), que foi criada
>> para um tipo de uso de solo para estacionamento de uso diverso aos
>> estacionamentos tradicionais (públicos). Nesse caso, acho que está sendo
>> utilizada apenas nos países da antiga URSS para "garagens comunitárias" (são
>> privadas, não confundir com públicas).
>> 
>> Acho que seria interessante nós brasileiros agregarmos esse valor de
>> "garagens privadas" à tag, que está bem específica para esse uso de países
>> da antiga URSS até agora.
>> Podemos até conversar com o pessoal de lá e editar a wiki, o que acham?
>> 
>> Em 25 de julho de 2012 10:44, Leandro Motta Barros <lmb at stackedboxes.org>
>> escreveu:
>>> 
>>> 2012/7/25 Tulio Magno Quites Machado Filho <tuliom at quites.com.br>:
>>>> 2012/7/25 Pedro Geaquinto <pedrodigea at gmail.com>:
>>>>> Também surgiram umas dúvidas aqui. Qual tag utilizar para
>>>>> guaritas/quiosques
>>>>> policiais e para garagens de ônibus?
>>>> 
>>>> [...]
>>>> 
>>>> Acredito que garagens de ônibus devem ser mapeadas como amenity=parking.
>>>> Provavelmente vc deve ter interesse em usar também a tag
>>>> access=private para indicar que a garagem não é aberta ao público em
>>>> geral.
>>> 
>>> A wiki ( http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:building ) sugere usar
>>> building=garage em prédios usados como garagem. Em
>>> http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dparking chegam dizer
>>> para usar building=garage *ao invés* de amenity=parking nestes casos.
>>> 
>>> LMB
>>> 
>>> _______________________________________________
>>> Talk-br mailing list
>>> Talk-br at openstreetmap.org
>>> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
>> 
>> 
>> 
>> _______________________________________________
>> Talk-br mailing list
>> Talk-br at openstreetmap.org
>> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
>> 
> 
> _______________________________________________
> Talk-br mailing list
> Talk-br at openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br



Mais detalhes sobre a lista de discussão Talk-br