[Talk-br] Fwd: Licença dos dados de fronteiras do LNCC
Joop Kiefte
ikojba em gmail.com
Sexta Dezembro 20 11:02:04 UTC 2013
Pronto, isso explica tudo :).
2013/12/20 Augusto Stoffel <arstoffel em yahoo.com.br>
> Riu Yaguarón é o conteúdo da tag name:ca; portanto, salvo erro de
> tagging, seria o nome do rio em Catalão.
>
> On Thu, 2013-12-19 at 11:47 -0200, Fernando Trebien wrote:
> > De fato, o pessoal lá fala um portunhol. Mas olhei agora e acho que
> > "riu" não veio nem do LNCC, nem da Wikipédia. Talvez esse fosse o nome
> > que já constava no OSM antes de eu editar, e eu simplesmente mantive
> > ele sem revisar (acreditando que alguém no Uruguai já tivesse editado
> > o mapa nessa área). Talvez eu esteja enganado e a situação é como era
> > aqui em Porto Alegre - nomes com a grafia de 40 anos atrás. O certo
> > mesmo é "río" como o Gerald apontou.
> >
> >
> > Isso na verdade resolve um dilema. A idéia de colocar os dois nomes em
> > ordem alfabética é ter um critério neutro pra que as pessoas não
> > fiquem pensando "mas por que é que o primeiro nome está na língua do
> > país vizinho e não na minha?" Se fosse "riu", todas as vezes a versão
> > em espanhol ficaria em segundo lugar. Com "río" (e pensando que o
> > acento não afeta a ordenação), vai ter vezes e que uma língua vem
> > antes, e vezes em que vem depois.
> >
> >
> >
> > 2013/12/19 Joop Kiefte <ikojba em gmail.com>
> > Tanto que eu sei na fronteira com Uruguai falam um tipo de
> > portunhol, talvez isso influenciou os nomes?
> >
> >
> > 2013/12/18 Fernando Trebien <fernando.trebien em gmail.com>
> > Bem, lembro que na época eu copiei do texto do LNCC,
> > mas reviso quando for importar toda a fronteira. O
> > espanhol é uma língua com variações regionais e talvez
> > no Uruguai usem "riu" (vou perguntar pra esse amigo).
> > Na época discutimos eu e ele bastante sobre esse caso
> > e ele não chegou a reclamar disso.
> >
> > On Dec 18, 2013 2:38 PM, "Gerald Weber"
> > <gweberbh em gmail.com> wrote:
> > Legal, obrigado pelos esclarecimentos
> >
> >
> > Mas Fernando: eu podia jurar que "Rio" em
> > espanhol era "Río" (com acento no i) e não
> > "Riu" como está no seu exemplo.
> >
> >
> > abraço
> >
> >
> > Gerald
> >
> >
> > 2013/12/18 Fernando Trebien
> > <fernando.trebien em gmail.com>
> > Sim, mas além dessas vai a tag "name"
> > para renderização correta. Um
> > exemplo:
> >
> http://www.openstreetmap.org/way/227577336
> >
> > 2013/12/18 Gerald Weber
> > <gweberbh em gmail.com>:
> > >
> > >> No início do ano, combinei com um
> > uruguaio que colocaríamos os nomes
> > >> em ambas línguas, em ordem
> > alfabética, separados por "/",
> > seguindo o
> > >> padrão europeu. Acredito que
> > podemos aplicar o mesmo para o
> > restante
> > >> da fronteira.
> > >
> > >
> > > O correto não seria duas tags? uma
> > name:pt e outra name:es?
> > >
> > > abraço
> > >
> > > Gerald
> > >
> >
> > >
> >
> _______________________________________________
> > > Talk-br mailing list
> > > Talk-br em openstreetmap.org
> > >
> >
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
> > >
> >
> >
> >
> > --
> > Fernando Trebien
> > +55 (51) 9962-5409
> >
> > "The speed of computer chips doubles
> > every 18 months." (Moore's law)
> > "The speed of software halves every 18
> > months." (Gates' law)
> >
> >
> _______________________________________________
> > Talk-br mailing list
> > Talk-br em openstreetmap.org
> >
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
> >
> >
> >
> >
> >
> > --
> > Dr. Gerald Weber
> >
> > gweberbh em gmail.com
> >
> > Personal website
> >
> >
> > Departamento de Física/Universidade Federal de
> > Minas Gerais
> >
> > Department of Physics/Federal University of
> > Minas Gerais
> >
> > Campus da Pampulha
> >
> > Av. Antônio Carlos, 6627, 31270-901 Belo
> > Horizonte, MG, Brazil
> >
> > mobile: +55-(0)31-96462277 (mudou/changed
> > 02/07/2013)
> >
> >
> >
> > _______________________________________________
> > Talk-br mailing list
> > Talk-br em openstreetmap.org
> > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
> >
> >
> > _______________________________________________
> > Talk-br mailing list
> > Talk-br em openstreetmap.org
> > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
> >
> >
> >
> >
> >
> > --
> >
> > Joop Kiefte
> >
> >
> > BM: BM-2cU7makjmuWMHXdjufjBqcSNLzyznTyk8E (web)
> >
> > _______________________________________________
> > Talk-br mailing list
> > Talk-br em openstreetmap.org
> > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
> >
> >
> >
> >
> > --
> > Fernando Trebien
> > +55 (51) 9962-5409
> >
> > "The speed of computer chips doubles every 18 months." (Moore's law)
> > "The speed of software halves every 18 months." (Gates' law)
> > _______________________________________________
> > Talk-br mailing list
> > Talk-br em openstreetmap.org
> > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
>
>
>
> _______________________________________________
> Talk-br mailing list
> Talk-br em openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
>
--
Joop Kiefte
BM <https://bitmessage.org>: BM-2cU7makjmuWMHXdjufjBqcSNLzyznTyk8E
(web<https://bitmsg.me>
)
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-br/attachments/20131220/abe892e0/attachment-0001.html>
Mais detalhes sobre a lista de discussão Talk-br