[Talk-br] Hierarquia das rodovias

Arlindo Pereira openstreetmap em arlindopereira.com
Quinta Maio 16 23:05:12 UTC 2013


Sim, os dados do IBGE são de domínio público, pede-se apenas a atribuição
dos dados, o que pode ser feito com source=IBGE.

[]s
Em 16/05/2013 19:46, "Vítor Rodrigo Dias" <vitor.dias em gmail.com> escreveu:

> Uma fonte razoável de dados e que está disponível para o público, embora
> não seja 100% confiável, são os mapas de setores censitários do IBGE,
> disponíveis em seu FTP. É possível usar esses dados nos mapas?
>
>
> Vítor Rodrigo Dias
> Revisor de textos
> Tradutor port/ing/port e port/esp/port
> Telefone: (31) 9895-3975 - TIM
>
>
> Em 16 de maio de 2013 19:44, Vítor Rodrigo Dias <vitor.dias em gmail.com>escreveu:
>
>> Ah sim, agora entendi! Muito obrigado pela explicação!
>>
>> Abraços,
>>
>>
>> Vítor Rodrigo Dias
>> Revisor de textos
>> Tradutor port/ing/port e port/esp/port
>> Telefone: (31) 9895-3975 - TIM
>>
>>
>> Em 16 de maio de 2013 19:14, Fernando Trebien <fernando.trebien em gmail.com
>> > escreveu:
>>
>> Tem uma explicação sobre o uso dos dados do Google no meio do FAQ do
>>> OSM:
>>> http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FAQ#Why_don.27t_you_just_use_Google_Maps.2Fwhoever_for_your_data.3F
>>>
>>> "They [Google, NAVTEQ, TeleAtlas], in turn, have obtained some of this
>>> data from national mapping agencies (such as the Ordnance Survey).
>>> Since they've made significant financial investments to gather this
>>> data, these organisations are understandably protective of their
>>> copyright. If you collect data from Google Maps in this way, you are
>>> creating a "derived work". Any such data retains the copyright
>>> conditions of the original. In practice, this means your data is
>>> subject to the licensing fees, and contractual restrictions, of these
>>> map providers. That's exactly what OpenStreetMap is trying to avoid."
>>>
>>> Ou seja: legalmente, o mapa não pode ser usado para absolutamente
>>> nada. Talvez você possa tirar uma dúvida ou outra, mas não pode sair
>>> copiando o nome de todas ruas, ou a sua classificação, ou o nome dos
>>> bairros, das praças. As imagens de satélite também não podem ser
>>> usadas para traçar o mapa do OSM. Já o Google Street View até pode ser
>>> usado para "lembrar algum detalhe de um lugar por onde você passou", o
>>> que é bastante subjetivo, então é bom ter cuidado:
>>>
>>> https://help.openstreetmap.org/questions/710/can-i-use-google-streetview-to-help-create-maps
>>>
>>> Sem dúvida alguma, tudo que contiver a tag source=Google será mais
>>> cedo ou mais tarde removido do mapa. E tudo que é removido legalmente
>>> acaba removendo também os changesets subsequentes, podendo jogar fora
>>> o trabalho de (talvez muitas) outras pessoas.
>>>
>>> Quanto à classificação das vias, acho que as definições no wiki são um
>>> tanto ambíguas. Eu comecei a pensar sobre isso comparando com outros
>>> países (
>>> http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Highway:International_equivalence),
>>> e depois de considerar o tipo de acesso típico a cada via
>>> (
>>> http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OSM_tags_for_routing/Access-Restrictions
>>> ),
>>> de olhar o mapa de outras cidades (especialmente Rio de Janeiro, que é
>>> a cidade mais bem mapeada no Brasil no OSM), acabei propondo o
>>> seguinte método há algum tempo atrás:
>>>
>>> http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:How_to_map_a#Categoriza.C3.A7.C3.A3o_de_vias_.28outra_sugest.C3.A3o.29
>>>
>>> Apliquei isso em Porto Alegre (onde eu moro), especialmente para
>>> decidir o que é primária (estava tudo errado) e o que é terciária
>>> (faltava essa classificação em toda a cidade).
>>>
>>> A proposta não é muito diferente do que o wiki diz hoje (em inglês ou
>>> em português) ou do que o Gerard propôs, mas acho que há menos espaço
>>> para confusão. Ainda preciso atualizar o texto com a distinção entre
>>> "highway=living_street" e "service=alley" (nosso conceito brasileiro
>>> de "beco" não é exatamente o mesmo descrito no wiki, que parece mais
>>> com o de "alamedas" e cuja característica principal é o "acesso a
>>> serviços") e a distinção entre footway, pedetrian e path, e entre path
>>> e track (discussões recentes na comunidade internacional).
>>>
>>> Uma prévia pouco estruturada: footway (literalmente, "via para passar
>>> à pé"), muitos defendem, geralmente é um caminho estreito pavimentado
>>> e urbano; pedestrian é um caminho largo que muito provavelmente foi
>>> aberto a veículos um dia e depois fechado para uso exclusivo por
>>> pedestres (ex.: as ruas recentemente convertidas para o turismo no
>>> centro de Paris); path (literalmente, "caminho") é o oposto:
>>> geralmente não pavimentado e em meio rural, ou numa área verde (como
>>> um grande parque no meio da cidade). Path não costuma ser usado para
>>> caminhos usáveis por veículos motorizados, para os quais o ideal é
>>> usar track (literalmente "trilha"). Essas traduções são similares, e
>>> as pessoas chamam de "trilha" algumas coisas que são path e de
>>> "caminho" algumas coisas que são track, até mesmo em inglês, e para
>>> aumentar a confusão todos os caminhos podem ser combinados com tags de
>>> acesso (foot=yes/no, motor_vehicle=yes/no) e de superfície
>>> (surface=sand, surface=asphalt). Os perfis do JOSM sugerem que paths
>>> normalmente são usados para fazer "hiking" (normalmente traduzido como
>>> "trilha" !!, talvez pela semelhança com "trekking"), enquanto que
>>> tracks podem ser usados para "hiking" e também "mountain biking".
>>>
>>> Nada além da subjetividade impede que se use "path" para mountain
>>> biking, ou "track" para um caminho estreito para pedestres no meio da
>>> cidade, mas alguns sistemas de roteamento (como o OSRM) consideram que
>>> track é usável por carros. Ou seja, a escolha é livre, mas há
>>> consequências, particularmente para o planejamento de rotas (para
>>> carros, para pedestres, para ciclistas, para cadeirantes, etc.), e
>>> também para a compreensão visual do mapa.
>>>
>>> Sei que serei um pouco criticado (pois a comunidade defende que não é
>>> certo mapear pensando no aspecto visual do mapa), mas talvez ajude
>>> pensar no estilo visual default do Mapnik como indicador da intenção
>>> de cada coisa. O Mapnik parece ter sido feito para essa descrição
>>> "prévia": tracks, normalmente não pavimentadas, são desenhadas como
>>> uma linha marrom, sólida e de espessura média (menos que outras ruas,
>>> mais do que footway e path). Pedestrian é larga como uma rua, mas é
>>> cinza. Living street também é larga, mas é mais escura, sugerindo que
>>> é mais difícil passar. Já footway é vermelha, fina e pontilhada,
>>> chamando a atenção num fundo complexo como o de uma cidade, e path é
>>> fina e tracejada, mais compatível com o fundo verde e pouco complexo
>>> de ambientes rurais.
>>>
>>> 2013/5/16 Vítor Rodrigo Dias <vitor.dias em gmail.com>
>>> >
>>> > Entendido! Vou procurar usar melhor os changesets e explicitar que se
>>> tratam, pelo menos os mais recentes, de edições nas LMG-xxx. E passarei a
>>> usar outras fontes que não o Google. Obrigado pelos toques!
>>> >
>>> > Abraços,
>>> > Vítor
>>> >
>>> >
>>> > Vítor Rodrigo Dias
>>> > Revisor de textos
>>> > Tradutor port/ing/port e port/esp/port
>>> > Telefone: (31) 9895-3975 - TIM
>>> >
>>> >
>>> > Em 16 de maio de 2013 17:16, Gerald Weber <gweberbh em gmail.com>
>>> escreveu:
>>> >>
>>> >> Oi Vitor
>>> >>
>>> >> 2013/5/16 Vítor Rodrigo Dias <vitor.dias em gmail.com>
>>> >>>
>>> >>> Sim, sim, já descobri inúmeros erros de nomes e referências no
>>> Google! Apesar disso, ainda é uma fonte razoavelmente boa para se seguir em
>>> relação aos trajetos das estradas.
>>> >>
>>> >>
>>> >> Nós não temos autorização para usar o Google. Por isto evite.
>>> >>
>>> >>>
>>> >>>
>>> >>> Tenho colocado source=DER-MG em combinação com tudo o que eu tenho
>>> usado pra definir aquela estrada.
>>> >>>
>>> >>> As referências que tenho usado em minhas edições - já coloquei todas
>>> as AMG e estou no meio do caminho das LMG é o seguinte:
>>> >>>
>>> >>> MG-xxx: se pavimentada, primary; se não, tertiary.
>>> >>> LMG-xxx e AMG-xxx: se pavimentadas, secondary; se não, tertiary.
>>> >>
>>> >>
>>> >> Parece razoável, mas só dá para bater o martelo se fizer a vistoria
>>> (survey) do trecho.
>>> >>
>>> >>>
>>> >>> A posteriori poderei voltar e tentar fazer uma revisão mais precisa
>>> a partir de suas orientações.
>>> >>>
>>> >>
>>> >> por enquanto é somente uma proposta.
>>> >>
>>> >> E por favor procure ser mais explícito quando for trocar as
>>> classificações, eu vi seus changesets (por exemplo
>>> http://www.openstreetmap.org/browse/changeset/16155591) não trazem uma
>>> explicação do que foi feito.
>>> >>
>>> >> Isto é importante pois quem vem depois de você pode ter uma idéia
>>> diferente e trocar tudo de novo . Então é essencial colocar o comment mais
>>> descritivo, usar source= e usar note= (ou note:pt se for em português).
>>> >>
>>> >> um grande abraço
>>> >>
>>> >> Gerald
>>> >>
>>> >>
>>> >> _______________________________________________
>>> >> Talk-br mailing list
>>> >> Talk-br em openstreetmap.org
>>> >> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
>>> >>
>>> >
>>> >
>>> > _______________________________________________
>>> > Talk-br mailing list
>>> > Talk-br em openstreetmap.org
>>> > http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
>>> >
>>>
>>>
>>>
>>> --
>>> Fernando Trebien
>>> +55 (51) 9962-5409
>>>
>>> "The speed of computer chips doubles every 18 months." (Moore's law)
>>> "The speed of software halves every 18 months." (Gates' law)
>>>
>>> _______________________________________________
>>> Talk-br mailing list
>>> Talk-br em openstreetmap.org
>>> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
>>>
>>
>>
>
> _______________________________________________
> Talk-br mailing list
> Talk-br em openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
>
>
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-br/attachments/20130516/a0cfb363/attachment-0001.html>


Mais detalhes sobre a lista de discussão Talk-br