[Talk-br] Hierarquia das rodovias

Fernando Trebien fernando.trebien em gmail.com
Terça Maio 28 16:59:57 UTC 2013


Mas não existe via "pública" dentro de um condomínio "privado". É uma
contradição isso.

Ok. Eu acho que esse caso das vias no interior de condomínios podem
ser tanto service quando residential seguindo apenas as definições. A
questão é qual delas é a mais útil para o usuário do mapa considerando
o contexto global.

2013/5/28 Vítor Rodrigo Dias <vitor.dias em gmail.com>:
> "a driveway is a service road leading to a residence or place of business"
>
> Eu entendo isso como sendo, numa concepção norte-americana, a via de acesso
> da rua à garagem de uma residência, e não a via "pública" contida num
> condomínio privado. Dessa forma, não acho que devamos adotar
> "highway=service" para vias de condomínios privados.
>
> Não nos esqueçamos que a própria renderização identifica claramente
> situações onde "access=private". Sem contar que a definição de via
> residencial per se é feita para ruas residenciais, independentemente do
> acesso que se tem a elas.
>
> Abraços,
>
>
> Vítor Rodrigo Dias
> Revisor de textos
> Tradutor port/ing/port e port/esp/port
> Telefone: (31) 9895-3975 - TIM
>
>
> Em 28 de maio de 2013 13:31, Fernando Trebien <fernando.trebien em gmail.com>
> escreveu:
>
>> Eu acho importante definir mais concretamente esses conceitos. Há
>> muitas "vias" chamadas de "becos" aqui que não são becos (alleys) no
>> mesmo sentido descrito no wiki, cuja definição já é bastante vaga (uma
>> via "entre" propriedades - toda rua passa entre propriedades, então
>> toda rua seria "service"? obviamente não).
>>
>> Acho que "service" deveria ser usado para vias cujo propósito não é a
>> passagem e sim o acesso local (à exceção das extremidades de ruas).
>> Somente "service" em estacionamentos públicos poderia ter
>> "access=yes", em todos os outros casos que eu imagino e que você citou
>> o conceito de "service" vem acompanhado do conceito de restrição de
>> acesso (nos casos que você citou, todos exceto o estacionamento
>> receberiam access=destination, e o estacionamento receberia também se
>> não fosse público).
>>
>> Ruas geralmente não recebem essa tag de acesso porque têm acesso público.
>>
>> Concordo que há exceções (o fluxograma não é a regra absoluta) mas no
>> caso de propriedades privadas eu acho que seria útil não equiparar as
>> vias internas com as vias públicas.
>>
>> Veja que no wiki
>> (http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dservice) diz também:
>>
>> "a driveway is a service road leading to a residence or place of business"
>>
>> Eu entendo isso como sendo uma via que sai da malha principal e conduz
>> até residências.
>>
>> Acho que precisamos de mais opiniões.
>>
>> 2013/5/28 Nelson A. de Oliveira <naoliv em gmail.com>:
>> > 2013/5/28 Fernando Trebien <fernando.trebien em gmail.com>:
>> >> Ninguém poderia passar por dentro, por isso não acho que
>> >> deve receber a mesma importância de uma via residencial.
>> >
>> > Não pode misturar importância com restrição de acesso.
>> > São vias importantes para quem reside no local ou possui este local
>> > como destino.
>> > A tag access serve para definir restrições.
>> >
>> > No meu ver, highway=service deve ser restrito apenas a casos como:
>> >
>> > - drive-through de restaurantes/lanchonetes (service=drive-through)
>> > - estacionamento (service=parking_aisle)
>> > - becos e vias muito estreitas urbanas (service=alley;
>> > http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:service%3Dalley; alley é beco,
>> > ruela, viela, etc, portanto acho válido utilizar)
>> > - entradas de garagem, hotéis, escola, etc (aquelas vias que entram
>> > dentro do hotel e param na porta do mesmo, por exemplo;
>> > service=driveway)
>> > - postos de combustível, vias internas em uma indústria, etc (sem um
>> > service específico)
>> >
>> > _______________________________________________
>> > Talk-br mailing list
>> > Talk-br em openstreetmap.org
>> > http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
>>
>>
>>
>> --
>> Fernando Trebien
>> +55 (51) 9962-5409
>>
>> "The speed of computer chips doubles every 18 months." (Moore's law)
>> "The speed of software halves every 18 months." (Gates' law)
>>
>> _______________________________________________
>> Talk-br mailing list
>> Talk-br em openstreetmap.org
>> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
>
>
>
> _______________________________________________
> Talk-br mailing list
> Talk-br em openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
>



-- 
Fernando Trebien
+55 (51) 9962-5409

"The speed of computer chips doubles every 18 months." (Moore's law)
"The speed of software halves every 18 months." (Gates' law)



Mais detalhes sobre a lista de discussão Talk-br