[Talk-br] Como etiquetar Churrascarias no Brasil? (e rodízios?)

Arlindo Pereira openstreetmap em arlindopereira.com
Domingo Fevereiro 9 22:39:00 UTC 2014


Mas quem define o valor do termo a ser buscado é o serviço que utiliza o
mapa, não importando o valor da tag em si. A tag é em usada em inglês,
preferencialmente britânico (pois o OSM nasceu lá).

Acho que deveria ser algo do tipo "all_you_can_eat=yes" ou
"smorgasbord=yes", para denotar os estabelecimentos que você pode comer o
quanto quiser por um preço fixo. Dessa forma, uma aplicação poderia fazer
uma busca especificamente por esse tipo de restaurante.

[]s
Em 09/02/2014 20:10, "Paulo Carvalho" <paulo.r.m.carvalho em gmail.com>
escreveu:

> Bom, acho que devemos pensar nos brasileiros.  Eu procuraria por
> churrascaria e não steak house se eu quero comer churrasco.
>
>
> Em 9 de fevereiro de 2014 20:02, John Packer <john.packer7 em gmail.com>escreveu:
>
>> Acho que é válido o seu comentário Paulo, mas saibam que no exterior, as
>> churrascarias brasileiras são conhecidas como "Brazilian Steak House".
>>
>>
>> Em 9 de fevereiro de 2014 20:00, Paulo Carvalho <
>> paulo.r.m.carvalho em gmail.com> escreveu:
>>
>>> Cabe um esclarecimento:
>>> Steak House se refere a restaurantes do tipo Outback, B52, Stadium,etc.
>>>  Ou seja, casas especializadas em carnes, pode incluir algum churrasco.
>>> Agora, churrascaria é um tanto diferente disso.  São casas
>>> especializadas em churrasco, que inclui carnes preparadas dessa forma, mas
>>> abrange também tudo aquilo que costuma acompanhar churrascos.  Acho que os
>>> gaúchos de plantão podem definir melhor churrasco do que eu, mas vejo que
>>> churrascaria é diferente de steak house.
>>>
>>> My two cents.
>>>
>>>
>>> Em 9 de fevereiro de 2014 19:33, John Packer <john.packer7 em gmail.com>escreveu:
>>>
>>>> Olá pessoal,
>>>>
>>>> Estamos tendo uma discussão na wiki<http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:Pt-br:How_to_map_a#Churrascaria>,
>>>> e decidimos trazer para a lista de emails para ouvir mais opiniões.
>>>>
>>>> Vale a pena ler o que já foi discutido, mas o resumo da discussão é:
>>>> Como devemos etiquetar uma Churrascaria no Brasil? (além de
>>>> amenity=restaurant)
>>>> Deveria ser cuisine=gaucho ou cuisine=barbecue? (ou até
>>>> cuisine=steak_house, que embora não seja documentado, é mais usado que
>>>> cuisine=barbecue segundo o taginfo)
>>>>
>>>> O maior problema é que tanto cuisine=gaucho quanto cuisine=barbecuenão são específicos o suficiente para algo que é consideravelmente normal
>>>> no Brasil. Deveriamos padronizar um novo valor mais específico e adicionar
>>>> na wiki? (provavelmente cuisine=churrascaria)
>>>>
>>>>
>>>> Outra questão levantada, que é importante a participação da comunidade
>>>> é:
>>>> Como etiquetar se uma churrascaria(ou pizzaria) possui rodízio ou não?
>>>> Pessoalmente acho que isso é algo bem relevante e um tanto quanto
>>>> específico ao Brasil.
>>>> Claro que isso não seria informado pela etiqueta cuisine. A questão é
>>>> qual/como?
>>>>
>>>>
>>>> Abs,
>>>> João
>>>>
>>>> _______________________________________________
>>>> Talk-br mailing list
>>>> Talk-br em openstreetmap.org
>>>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
>>>>
>>>>
>>>
>>> _______________________________________________
>>> Talk-br mailing list
>>> Talk-br em openstreetmap.org
>>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
>>>
>>>
>>
>> _______________________________________________
>> Talk-br mailing list
>> Talk-br em openstreetmap.org
>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
>>
>>
>
> _______________________________________________
> Talk-br mailing list
> Talk-br em openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
>
>
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-br/attachments/20140209/c2193a8f/attachment-0001.html>


Mais detalhes sobre a lista de discussão Talk-br