[Talk-br] Como etiquetar Churrascarias no Brasil? (e rodízios?)

Aun Johnsen lists em gimnechiske.org
Domingo Fevereiro 16 01:26:26 UTC 2014


Fui eu que acresentei este no #How to map a pagina no wiki,  eu fiz
este no mesmo tempo que acresentei alguns destes tipos no cousine=
pagina tambem. Para mim faltava muito quando algun outro acresentei
cousine=brazilian, o que e comida brasileiro? Eu conhenco muito bem
comida mineira, capixaba e gaucho, e eles sao diferentes, por isso fiz
este edicao. Eu seu que eu adicionei nao fui completo, mas necesario.
Bom ver que o comunidade continuando este, e corigindo onde eu nao fui
certo, e adicionando ainda mais.

Infelizmente eu nao tem condicoes para participar com muito atividade
como meu trabalho tirando maioria do meu tempo

On 2/14/14, Fernando Trebien <fernando.trebien at gmail.com> wrote:
> Cara, ficou ótima a proposta. O próximo passo tipicamente seria
> apresentá-la na lista tagging e chamar gente pra votar nela. (Por mim
> estaria aprovada, mas precisa de mais gente.)
>
> Antes de sair usando, eu deixaria 1 semana em discussão na lista tagging
> pra sentir "como vão os ânimos", se tem algo que muita gente sugere que
> mude, ou se de repente surge alguma forte oposição (duvido muito). Talvez
> até lhe indiquem uma tag equivalente que já existe. Resolver essas coisas
> logo no começo lhe pouparia trabalho.
>
>
> 2014-02-14 21:01 GMT-02:00 John Packer <john.packer7 at gmail.com>:
>
>> Pessoal, então pelo que vi, o consenso é que:
>> cuisine=barbecue deve ser utilizado para churrascarias em geral, a não
>> ser que cuisine=gaucho ou cuisine=mineira seja mais apropriado, ou seja,
>> o restaurante tenha um foco naquele em comidas daquele tipo.
>>
>> Alguma objeção?
>>
>> Sobre como etiquetar rodízios, não achei nenhuma etiqueta apropriada,
>> então resolvi propor uma: all_you_can_eat=yes/no/only
>> Segue link do *proposal*:
>> http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/All_you_can_eat
>>
>>
>>
>> Em 10 de fevereiro de 2014 10:56, Bráulio
>> <brauliobezerra at gmail.com>escreveu:
>>
>> Acho que seja melhor utilizar a tag "barbecue" já existente.
>>>
>>> Procurem "barbecue" no Google Images que vocês verão que é similar mais
>>> do que o suficiente ao churrasco brasileiro e a parrilla argentina. E
>>> oras... pergunte a qualquer um que fale inglês e português o que
>>> significa
>>> "barbecue" em português. 100% deles dirá "churrasco". Creio que seja
>>> melhor
>>> se ater ao básico do preparo: a carne é assada utilizando brasa em vez
>>> de
>>> frigideira ou panela e isso a deixa com sabores e texturas próprias
>>> desse
>>> preparo.
>>>
>>> Acho que cuisine=gaucho deve ser utilizada para restaurantes que cobrem
>>> boa parte da culinária gaúcha, em um ambiente com decoração gaúcha, sem
>>> necessariamente dar ênfase ao churrasco.
>>>
>>> Para deixar a churrascaria mais específica, que parece ser o objetivo de
>>> todos nessa discussão, poderia ser usado algo como
>>> *cuisine=barbecue;gaucho* . Não testei, mas creio que as ferramentas já
>>> estão em sua maioria cientes dessa separação por ponto e vírgula de
>>> valores
>>> múltiplos numa mesma chave. Depois, se alguém estiver disposto, podem
>>> ser
>>> criados termos e renderizações específicos para essa combinação
>>> ("Churrascaria Gaúcha", "Gaucho steak house", etc) nas ferramentas
>>> (nominatim, ID, JOSM, renderizadores, etc).
>>>
>>> E é bom manter em mente que nem toda churrascaria no Brasil é gaúcha. Na
>>> verdade, aqui em Natal há muitas churrascarias grandes, mas nunca vi
>>> nenhuma dizer que faz churrasco gaúcho ou que contratou um churrasqueiro
>>> gaúcho nem nada do tipo. Se fazem isso, nunca deram muito destaque ao
>>> fato.
>>> No máximo vi algumas falarem que usam cortes argentinos além dos
>>> brasileiros. Além disso, os acompanhamentos são claramente nordestinos:
>>> feijão verde, macaxeira, farofa d'água, arroz de leite, manteiga do
>>> sertão,
>>> etc. Não têm nada de gaúcho neles.
>>>
>>>
>>> 2014-02-10 9:02 GMT-03:00 Fernando Trebien <fernando.trebien at gmail.com>:
>>>
>>> Bem, se a Wikipédia não traduz e diz que é algo distinto, acho que
>>>> cuisine=churrasco seria aceitável.
>>>>
>>>> Me parece que o modo de preparar a carne e os pratos está mais próxima
>>>> de barbecue do que de steak house. Então, também daria pra marcar com
>>>> cuisine=barbecue. A vantagem de fazer assim é evitar um valor novo que
>>>> talvez poucas aplicações venham a suportar, e o custo de fazer isso
>>>> seria
>>>> pequeno, já que no Brasil quase não há restaurantes que servem
>>>> "barbecue"
>>>> que não seja churrasco. Ou seja, poderíamos oficialmente igualar as
>>>> duas
>>>> coisas, ainda que não sejam exatamente a mesma coisa.
>>>>
>>>>
>>>> 2014-02-09 23:33 GMT-02:00 Wille <wille at wille.blog.br>:
>>>>
>>>>  É bom lembrar que churrasco também é tradicional na Argentina e
>>>>> Uruguai, então não acho que deveria ser usado o valor churrascaria.
>>>>>
>>>>> Não como carne, mas minha sugestão é que a decisão seja entre
>>>>> steak_house e barbecue. Em Buenos Aires, o resultado foi 10 usos de
>>>>> steak_house e 10 de barbecue. Em Montevideo, retornou 6 steak_house.
>>>>>
>>>>>
>>>>> On 09-02-2014 19:57, John Packer wrote:
>>>>>
>>>>>  Mas quem define o valor do termo a ser buscado é o serviço que
>>>>>> utiliza o mapa, não importando o valor da tag em si. A tag é em usada
>>>>>> em
>>>>>> inglês, preferencialmente britânico (pois o OSM nasceu lá).
>>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>>> Acho que poderia ser cuisine=bbq ou cuisine=steak ou
>>>>>> cuisine=brazilian_steak.
>>>>>>
>>>>> Se for pra criar um valor novo(ao invés de usar gaúcho ou barbecue),
>>>>> creio que cuisine=churrascaria seja o mais apropriado, já que é um
>>>>> termo reconhecido em alguns
>>>>> países<https://en.wikipedia.org/wiki/Churrascaria>como uma churrascaria
>>>>> brasileira. (e como bônus, alguns novatos já
>>>>> colocam esse valor
>>>>> mesmo<http://taginfo.openstreetmap.org/tags/cuisine=churrascaria>
>>>>> )
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>> Em 9 de fevereiro de 2014 20:39, Arlindo Pereira <
>>>>> openstreetmap at arlindopereira.com> escreveu:
>>>>>
>>>>>> Mas quem define o valor do termo a ser buscado é o serviço que
>>>>>> utiliza
>>>>>> o mapa, não importando o valor da tag em si. A tag é em usada em
>>>>>> inglês,
>>>>>> preferencialmente britânico (pois o OSM nasceu lá).
>>>>>>
>>>>>> Acho que deveria ser algo do tipo "all_you_can_eat=yes" ou
>>>>>> "smorgasbord=yes", para denotar os estabelecimentos que você pode
>>>>>> comer o
>>>>>> quanto quiser por um preço fixo. Dessa forma, uma aplicação poderia
>>>>>> fazer
>>>>>> uma busca especificamente por esse tipo de restaurante.
>>>>>>
>>>>>> []s
>>>>>> Em 09/02/2014 20:10, "Paulo Carvalho" <paulo.r.m.carvalho at gmail.com>
>>>>>> escreveu:
>>>>>>
>>>>>>  Bom, acho que devemos pensar nos brasileiros.  Eu procuraria por
>>>>>>> churrascaria e não steak house se eu quero comer churrasco.
>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>> Em 9 de fevereiro de 2014 20:02, John Packer
>>>>>>> <john.packer7 at gmail.com>escreveu:
>>>>>>>
>>>>>>>> Acho que é válido o seu comentário Paulo, mas saibam que no
>>>>>>>> exterior, as churrascarias brasileiras são conhecidas como
>>>>>>>> "Brazilian Steak
>>>>>>>> House".
>>>>>>>>
>>>>>>>>
>>>>>>>>  Em 9 de fevereiro de 2014 20:00, Paulo Carvalho <
>>>>>>>> paulo.r.m.carvalho at gmail.com> escreveu:
>>>>>>>>
>>>>>>>>> Cabe um esclarecimento:
>>>>>>>>> Steak House se refere a restaurantes do tipo Outback, B52,
>>>>>>>>> Stadium,etc.  Ou seja, casas especializadas em carnes, pode incluir
>>>>>>>>> algum
>>>>>>>>> churrasco.
>>>>>>>>> Agora, churrascaria é um tanto diferente disso.  São casas
>>>>>>>>> especializadas em churrasco, que inclui carnes preparadas dessa
>>>>>>>>> forma, mas
>>>>>>>>> abrange também tudo aquilo que costuma acompanhar churrascos.  Acho
>>>>>>>>> que os
>>>>>>>>> gaúchos de plantão podem definir melhor churrasco do que eu, mas
>>>>>>>>> vejo que
>>>>>>>>> churrascaria é diferente de steak house.
>>>>>>>>>
>>>>>>>>>  My two cents.
>>>>>>>>>
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> Em 9 de fevereiro de 2014 19:33, John Packer <
>>>>>>>>> john.packer7 at gmail.com> escreveu:
>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>    Olá pessoal,
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>  Estamos tendo uma discussão na
>>>>>>>>>> wiki<http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:Pt-br:How_to_map_a#Churrascaria>,
>>>>>>>>>> e decidimos trazer para a lista de emails para ouvir mais
>>>>>>>>>> opiniões.
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>> Vale a pena ler o que já foi discutido, mas o resumo da discussão
>>>>>>>>>> é: Como devemos etiquetar uma Churrascaria no Brasil? (além de
>>>>>>>>>> amenity=restaurant)
>>>>>>>>>>  Deveria ser cuisine=gaucho ou cuisine=barbecue? (ou até
>>>>>>>>>> cuisine=steak_house, que embora não seja documentado, é mais
>>>>>>>>>> usado que cuisine=barbecue segundo o taginfo)
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>  O maior problema é que tanto cuisine=gaucho quanto
>>>>>>>>>> cuisine=barbecue não são específicos o suficiente para algo que é
>>>>>>>>>> consideravelmente normal no Brasil. Deveriamos padronizar um novo
>>>>>>>>>> valor
>>>>>>>>>> mais específico e adicionar na wiki? (provavelmente
>>>>>>>>>> cuisine=churrascaria)
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>  Outra questão levantada, que é importante a participação da
>>>>>>>>>> comunidade é:
>>>>>>>>>> Como etiquetar se uma churrascaria(ou pizzaria) possui rodízio ou
>>>>>>>>>> não? Pessoalmente acho que isso é algo bem relevante e um tanto
>>>>>>>>>> quanto
>>>>>>>>>> específico ao Brasil.
>>>>>>>>>>  Claro que isso não seria informado pela etiqueta cuisine. A
>>>>>>>>>> questão é qual/como?
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>  Abs,
>>>>>>>>>> João
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>  _______________________________________________
>>>>>>>>>> Talk-br mailing list
>>>>>>>>>> Talk-br at openstreetmap.org
>>>>>>>>>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> _______________________________________________
>>>>>>>>> Talk-br mailing list
>>>>>>>>> Talk-br at openstreetmap.org
>>>>>>>>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
>>>>>>>>>
>>>>>>>>>
>>>>>>>>
>>>>>>>> _______________________________________________
>>>>>>>> Talk-br mailing list
>>>>>>>> Talk-br at openstreetmap.org
>>>>>>>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
>>>>>>>>
>>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>> _______________________________________________
>>>>>>> Talk-br mailing list
>>>>>>> Talk-br at openstreetmap.org
>>>>>>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>> _______________________________________________
>>>>>> Talk-br mailing list
>>>>>> Talk-br at openstreetmap.org
>>>>>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>> _______________________________________________
>>>>> Talk-br mailing
>>>>> listTalk-br at openstreetmap.orghttps://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>> _______________________________________________
>>>>> Talk-br mailing list
>>>>> Talk-br at openstreetmap.org
>>>>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
>>>>>
>>>>>
>>>>
>>>>
>>>> --
>>>> Fernando Trebien
>>>> +55 (51) 9962-5409
>>>>
>>>> "The speed of computer chips doubles every 18 months." (Moore's law)
>>>> "The speed of software halves every 18 months." (Gates' law)
>>>>
>>>> _______________________________________________
>>>> Talk-br mailing list
>>>> Talk-br at openstreetmap.org
>>>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
>>>>
>>>>
>>>
>>> _______________________________________________
>>> Talk-br mailing list
>>> Talk-br at openstreetmap.org
>>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
>>>
>>>
>>
>> _______________________________________________
>> Talk-br mailing list
>> Talk-br at openstreetmap.org
>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
>>
>>
>
>
> --
> Fernando Trebien
> +55 (51) 9962-5409
>
> "The speed of computer chips doubles every 18 months." (Moore's law)
> "The speed of software halves every 18 months." (Gates' law)
>



Mais detalhes sobre a lista de discussão Talk-br