[Talk-br] Tradução de highway=track

Fernando Trebien fernando.trebien em gmail.com
Segunda Maio 26 15:04:12 UTC 2014


"Trilha" é um termo muito amplo usado em diversos contextos. Existem as:
- trilhas de hiking/trekking
- trilhas de mountain bike
- trilhas de jipeiros (trekking)
- trilhas de GPS
(e deve ter outras por aí)

"Caminho" sofre do mesmo problema. Praticamente tudo (inclusive
motorways) é caminho para alguma coisa.

Da última vez que discutimos sobre o termo, a conclusão foi que ele
deve ser evitado "sozinho": é melhor ter outra palavra pra ajudar a
especificar à qual dessas trilhas você se refere.

2014-05-26 11:22 GMT-03:00 Paulo Carvalho <paulo.r.m.carvalho em gmail.com>:
> Eu tenho usado o seguinte critério:
> -Se a via é um logradouro, uso highway sem ser track e coloco
> surface=unpaved.
> -Se a via é um caminho de uso específico (jipeiros, máquinas agrícolas,
> motocross, etc.) eu uso highway=track.
>
> Parece-me que as traduções estão imprecisas.  Track seria trilha e path
> seria caminho.  Trilha inclusive é nome pelo qual os jipeiros conhecem essas
> vias.
>
>
> Em 26 de maio de 2014 10:47, Nelson A. de Oliveira <naoliv em gmail.com>
> escreveu:
>
>> Estava reparando que alguns usuários estão mapeando várias estradas de
>> terra como highway=track
>> Fui ver o porque e, de certa forma, estão fazendo isso corretamente
>> pela tradução do iD (mas errado para o OSM).
>>
>> highway=track no iD está como "Estrada rústica" (assim como a
>> recomendação em
>>
>> http://wiki.openstreetmap.org/wiki/WikiProject_Brazil/Refer%C3%AAncia#Rodovias)
>>
>> "Estrada rústica" leva muitos usuários a, erroneamente, classificar
>> todas as estradas de terra como highway=track
>>
>> Não é mais correto utilizar "trilha automotiva" (assim como já se
>> utiliza "trilha não-automotiva" para path)? (ou talvez outra frase que
>> passe melhor o significado de track)
>>
>> _______________________________________________
>> Talk-br mailing list
>> Talk-br em openstreetmap.org
>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
>
>
>
> _______________________________________________
> Talk-br mailing list
> Talk-br em openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
>



-- 
Fernando Trebien
+55 (51) 9962-5409

"Nullius in verba."



Mais detalhes sobre a lista de discussão Talk-br