[Talk-br] Inconsistência na tradução do iD: preset pub x bar

Arlindo Pereira openstreetmap em arlindopereira.com
Quinta Novembro 27 23:06:51 UTC 2014


Bem lembrado.
Em 27/11/2014 20:55, "John Packer" <john.packer7 em gmail.com> escreveu:

> Eu concordo contigo Arlindo.
>
> Só uma coisa: pra realizar traduções no editor iD, em vez de fazer a
> alteração diretamente no repositório de código, é utilizado a interface web
> da ferramenta Transifex.
> Link: https://www.transifex.com/projects/p/id-editor/
>
>
> Em 27 de novembro de 2014 20:32, Arlindo Pereira <
> openstreetmap em arlindopereira.com> escreveu:
>
>> Pessoal,
>>
>> notei uma inconsistência na tradução do iD.
>>
>> Quando você digita "bar" na busca, vem o preset de amenity=bar. Na
>> verdade, o que conhecemos como bar está mais próximo do amenity=pub (daí o
>> ícone de taça no primeiro e de caneca de chopp no segundo); a tradução mais
>> apropriada para amenity=bar seria "drinkeria".
>>
>> Alguém tem algo contra ou posso dar mandar um pull request na tradução?
>>
>>
>> []s
>> Arlindo
>>
>> _______________________________________________
>> Talk-br mailing list
>> Talk-br em openstreetmap.org
>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
>>
>>
>
> _______________________________________________
> Talk-br mailing list
> Talk-br em openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
>
>
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-br/attachments/20141127/fceab257/attachment.html>


Mais detalhes sobre a lista de discussão Talk-br