[Talk-br] Track = via agro-florestal

Alexandre Magno Brito de Medeiros alexandre.mbm em gmail.com
Terça Junho 30 20:30:26 UTC 2015


Quando perguntei sobre "trilha dentro de uma duna", não tinha em mente um
caminho com mais de 2 metros de largura. Pelo contrário, tinha em mente um
caminho aberto a facão; mas é claro, um caminho já tão usado que o chão é
areia fofa amarela. Eu não sei o que é uma duna; pra mim não é floresta.
Mas é como eu disse, "a guarda florestal está lá".

Em 30 de junho de 2015 14:56, Fernando Trebien <fernando.trebien em gmail.com>
escreveu:

> Só pra desdizer o que eu acabei de dizer, é track sim nas dunas. Diz no
> artigo sobre tracks:
>
> "If a path is wide enough for 4-wheel-vehicles (width > 2 m), and it is
> not legally signposted or otherwise only allowed for pedestrians, cyclists
> or horseriders, it is often better tagged as a highway=track."
>
> O ideal é acrescentar detalhes como tracktype, smoothness, surface,
> mtb:scale, e as tags de acesso legal (access, motorcar, bicycle, foot,
> wheelchair, etc.).
>
> Via agro-florestal não seria adequada pra esse caso, assim como estrada
> rústica não seria (não é bem uma "estrada" construída). Mas também vale
> notar que esse texto é quase uma nota de rotapé no artigo original.
>
> Que tal "estrada informal" então?
>
> Também acho que, para contrastar com esse caso (como sugere o wiki),
> "path" poderia ser traduzido como "caminho informal". Ambos os casos não
> são projetados pela adminsitração pública, os que são projetados seria
> unclassified (estradas) ou footway (calçadas, caminhos internos em parques,
> calçadas no interior de condomínios, etc.). Footway ficaria (como já está
> no iD) como "caminho de pedestre", cycleway como "ciclovia", e daí eu acho
> que todo o mundo consegue se entender.
>
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-br/attachments/20150630/dfffc16c/attachment.html>


Mais detalhes sobre a lista de discussão Talk-br