[Talk-ca] Mapping of bilingual destination signs

Martijn van Exel m at rtijn.org
Mon Oct 2 14:10:30 UTC 2017

Thank you for all the responses. It seems that using destination:street is
expected to have the name in the local official language. If the sign is
bilingual, I propose then to add the other name as destination:street:en or
destination:street:fr, respectively. This is not yet a documented tag, but
I see no other sensible way to do it and it seems to me that it would be a
logical extension, considering we already have name:[language ISO code]
tags in wide use.

Does this sound agreeable?


On Fri, Sep 29, 2017 at 3:20 PM, Pierre Béland <pierzenh at yahoo.fr> wrote:

> Les différentes provinces ou états ont souvent un organisme responsable de
> faire l'inventaire des noms officiels. Au Québec,  c'est la Commission de
> toponymie qui est responsable.
> http://www.toponymie.gouv.qc.ca/ct/accueil.aspx
> Sur leur site, on retrouve des listes de noms et les règles qui
> s'appliquent pour les noms au Québec.
> Pour les règles, voir http://www.toponymie.gouv.qc.
> ca/ct/normes-procedures/regles-ecriture/
> Les noms affichés sur Geobase.ca correspondent souvent à ces règles
> puisque les données de Ressources naturelles Canada sont fournies par les
> provinces. Par contre, il peut y avoir un certain retard lors de
> modifications de noms. Dans la section Fournisseurs d'image de JOSM, on
> retrouve un lien vers la couche RRN de Geobase. Les données sont aussi
> disponibles par province en shapefile.
> http://ouvert.canada.ca/data/fr/dataset/3d282116-e556-400c-
> 9306-ca1a3cada77f
> cordialement
> Pierre
> ------------------------------
> *De :* john whelan <jwhelan0112 at gmail.com>
> *À :* Martijn van Exel <m at rtijn.org>
> *Cc :* Talk-CA OpenStreetMap <talk-ca at openstreetmap.org>
> *Envoyé le :* vendredi 29 Septembre 2017 16h52
> *Objet :* Re: [Talk-ca] Mapping of bilingual destination signs
> Whilst I think about it Ottawa is an amalgam of smaller municipalities so
> is slowly changing street names to avoid duplicates.  I seem to recall an
> employee in the street naming bit is adjusting street names in OSM.  So
> please do not change a street name to match a photo that might have been
> taken some time ago.
> In Quebec I understand province wide the standard for names on maps is
> "Rue xyz" in Ontario it is left to the municipality whether to capitalise
> the first letter or not so you need to know the rules for each municipality.
> Have fun
> Cheerio John
> On 29 Sep 2017 4:20 pm, "john whelan" <jwhelan0112 at gmail.com> wrote:
> Ottawa is one of the few places that has bilingual street names.
> On the same street I've seen just the name, name street and rue name
> street signs.
> In Ottawa the majority are Slater street in name then rue Slater in
> name:french.
> Anything else means it is difficult to search for the name electronically.
>  "rue Slater Street"  is not easy to enter.
> Note for Ottawa it is rue Slater not Rue Slater.  Other places such as
> Quebec may have different rules.
> Cheerio John
>     .
> On 29 Sep 2017 4:10 pm, "Martijn van Exel" <m at rtijn.org> wrote:
> Hi all,
> How do you map bilingual signposts? Ones that say for example 'Rue Regent
> St'?
> My thought would be destination:street=[name in primary language for the
> province] and destination:street:en / destination:street:fr for the name in
> the other language. But I've also seen just 'destination:street:Rue Regent
> St'.
> My team would like to help make this consistent if you're up for that, but
> what should be the convention? From a machine parsing perspective,
> separating out the languages in separate tags is preferable.
> We have a ticket for this question as well, https://github.com/Telen
> avMapping/mapping-projects/ issues/27
> <https://github.com/TelenavMapping/mapping-projects/issues/27>
> Thanks / Merci
> Martijn
> ______________________________ _________________
> Talk-ca mailing list
> Talk-ca at openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.or g/listinfo/talk-ca
> <https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ca>
> _______________________________________________
> Talk-ca mailing list
> Talk-ca at openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ca
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-ca/attachments/20171002/49a0036d/attachment.html>

More information about the Talk-ca mailing list