[Talk-cat] Sobre com escriure els noms de vies

Mateu Vic mateuvic at gmail.com
Wed Jul 31 19:54:14 UTC 2013


totalment d'acord amb en Jaume Figueras. Jo sempre he escrit fins ara els
genèrics i articles en minúscula, tot i que no em dedico a corregir les
majúscules que altres hagin posat.


El dia 31 de juliol de 2013 20.40, Jaume Figueras i Jové <
jaume.figueras a upc.edu> ha escrit:

> Hola,
>
> el què diu la normativa catalana [1] pàg. 11 i [2] pàg. 29:
>
> Els genèrics.
>
> Els noms genèrics que indiquen el tipus de via urbana (carrer, plaça,
> avinguda, passatge, passeig, rambla, baixada, etc.) són noms comuns i, per
> tant, s’escriuen amb minúscula inicial (llevat que vagin en posició inicial
> o després de punt). Cal respectar les formes característiques locals
> (rambla, rial, travessera, travessia, costa, esplanada, etc.). Quan s’hagin
> d’escriure en plaques o rètols, es considera que es troben en posició
> inicial i, per tant, s’han d’escriure amb majúscula inicial.
>
> el què diu la normativa espanyola [3] pàg. 19:
>
> «Los topónimos de Cataluña tienen como única forma oficial la catalana, de
> acuerdo con la normativa lingüística del Institut d’Estudis Catalans,
> excepto los del Valle de Arán, que tienen la aranesa.»
>
> pàg 37:
>
> En el MTN25 todos los rótulos deben iniciarse con mayúscula, por lo tanto,
> el artículo inicial de una capital se rotulará siempre con mayúscula, aun
> cuando esté registrado con minúscula. Se trata de la
> única excepción en que se modifica la forma recogida en el REL
>
> Ejs.: L’Alfàs del Pi, La Vilavella pero no: l’Alfàs del Pi, la Vilavella.
>
> Jo entenc que carrer, plaça, avinguda, passatge, passeig, rambla, baixada,
> etc. van en minúscula excepte si estan en posició inicial o després d'un
> punt o en plaques i rètols. O sigui posaré carrer en majúscula quan començo
> una oració o en un rètol o placa. Per si en teniu dubtes en la mateixa
> normativa hi ha un munt d'exemples on trobem (fora de les plaques) els
> genèrics (inclòs carrer) en minúscula [1] pàg. 20 en endavant, i tot el [2]
>
> He posat també el que diuen les normatives espanyoles per què queda
> constància que la nostra normativa és la què conta i que ells retolen igual
> que nosaltres encara que el registre [Registro de entidades locales] sigui
> en minúscula.
>
> Aleshores, la meva consideració és què el camp 'name' de la base de dades
> no és cap oració ni forma part de cap escrit i per tant no va en majúscula.
> Per mi tampoc no és ni una placa ni un rètol i per tant tampoc ho posaria
> en majúscula. Així que per mi tot en minúscula, encara que, jo el primer,
> ho trobi lleig i no hi estigui avesat. Una altra cosa és quan això ho volem
> imprimir en un rètol:
>
> IEC - 1 m. [LC] Inscripció breu que, impresa o pintada sobre un suport, es
> posa en un lloc visible per a informar el públic. El rètol d’una botiga.
> Els rètols d’un carrer.
>
> Però el nom d'un carrer en un mapa no sé si pot considerar-se un rètol.
>
> Apa, ja he escrit prou.
>
> Salut!
>
> [1] http://www20.gencat.cat/docs/**ptop/Home/Serveis%20i%**
> 20tramits/Biblioteca%20i%**20documentacio/Planificacio%**
> 20territorial/Publicacions/**Cartografia%20i%20toponimia/**
> Criteris%20per%20a%20la%**20toponimia%20dambit%**
> 20municipal_Criteris/docs/**criteris_denominacio.pdf<http://www20.gencat.cat/docs/ptop/Home/Serveis%20i%20tramits/Biblioteca%20i%20documentacio/Planificacio%20territorial/Publicacions/Cartografia%20i%20toponimia/Criteris%20per%20a%20la%20toponimia%20dambit%20municipal_Criteris/docs/criteris_denominacio.pdf>
>
> [2] http://www20.gencat.cat/docs/**ptop/Home/Serveis%20i%**
> 20tramits/Biblioteca%20i%**20documentacio/Planificacio%**
> 20territorial/Publicacions/**Cartografia%20i%20toponimia/**
> Criteris%20per%20a%20la%**20toponimia%20dambit%**
> 20municipal_Criteris/docs/**criteris_escriptura.pdf<http://www20.gencat.cat/docs/ptop/Home/Serveis%20i%20tramits/Biblioteca%20i%20documentacio/Planificacio%20territorial/Publicacions/Cartografia%20i%20toponimia/Criteris%20per%20a%20la%20toponimia%20dambit%20municipal_Criteris/docs/criteris_escriptura.pdf>
>
> [3] http://www.fomento.gob.es/NR/**rdonlyres/C7B3628F-1BFB-431E-**
> A7FA-99A97C2A9ECC/28709/**NormasToponimiaparaMTN25.pdf<http://www.fomento.gob.es/NR/rdonlyres/C7B3628F-1BFB-431E-A7FA-99A97C2A9ECC/28709/NormasToponimiaparaMTN25.pdf>
>
>
> On 31/07/13 16:44, yo paseopor wrote:
>
>> En l'actualitat els mapes de l'ICC porten la primera en majúscula de tal
>> forma que queda "*Avinguda de Francesc Macià*" o " /Plaça Cerdà/ ".També
>>
>> és la forma més habitual de veure-ho als senyals de trànsit tant
>> nacionals com urbans.
>> Crec que és aquesta la manera.
>>
>> Salut i mapes
>> yopaseopor
>>
>>
>> 2013/7/31 Joan Montané <joan a montane.cat <mailto:joan a montane.cat>>
>>
>>
>>     Hola,
>>
>>     suposo que tots els presents esteu subscrits a talk-es, però per si
>>     de cas, faig la introducció del tema.
>>
>>     Ahir, arran d'una qüestió feta a talk-es, va sortir el tema de com
>>     s'han d'introduir les dades a l'OSM. en els topònims i noms de via.
>>     Concretament si el tipus de via (carrer, avinguda, passeig... ) va
>>     en majúscula o minúscula. "Carrer de ..." o "carrer de...". També va
>>     sortir el tema del topònims amb article ("El Prat de Llobregat" o
>>     "el Prat de Llobregat").
>>
>>     Sobre els topònims amb article, tinc un criteri clar. En català van
>>     en minúscula. I, com sabeu, un dels meus entreteniments en canviar
>>     les majúscules per minúscules de tot el territori, i difícilment em
>>     fareu canviar d'opinió, :)
>>
>>     Sobre els tipus de via, sóc partidari també d'escriure'ls en
>>     minúscula. De fet, els meus primers carrers estan, encara, fets
>>     així. Instintivament ho vaig fer així, sense haver-me mirat res del
>>     que hi havia fet en altres poblacions. En els mapes catalans hi ha
>>     tradició de posar-ho en minúscula ("carrer de..."), però a les
>>     plaques i cartells, normalment ho posen, o tot en majúscules
>>     ("CARRER DE.."), o la primera de majúscula ("Carrer de...") i, en
>>     més d'un mapa digital, poden trobar els noms de vies també així
>>     ("Carrer de...").
>>
>>     Aleshores, com introduïm les dades? o que cadascú faci el que
>>     vulgui, com fins ara? Parlem-ne.
>>
>>     Joan Montané
>>
>>
>>     ______________________________**_________________
>>     Talk-cat mailing list
>>     Talk-cat a openstreetmap.org <mailto:Talk-cat@**openstreetmap.org<Talk-cat a openstreetmap.org>
>> >
>>     http://lists.openstreetmap.**org/listinfo/talk-cat<http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cat>
>>
>>
>>
>>
>>
>> ______________________________**_________________
>> Talk-cat mailing list
>> Talk-cat a openstreetmap.org
>> http://lists.openstreetmap.**org/listinfo/talk-cat<http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cat>
>>
>>
> --
>        Jaume Figueras i Jové
> o o o  Responsable de projectes SIG
> o o o  inLab FIB
> o o o
> U P C  Universitat Politècnica de Catalunya - Barcelona Tech
>
>        E-mail : jaume.figueras a upc.edu
>        Web    : http://inlab.fib.upc.edu/
>        Telf   : +34937398621 (intern UPC: 98621)
>        Mòbil  : +34650756456 (intern UPC: 44785)
>        Fax    : +34937398628 (intern UPC: 98628)
>
>        Adreça : inLab FIB
>                 Edifici B5-S102
>                 C/ Jordi Girona, 31
>                 08025 BARCELONA
>
> Ubuntu User #14347 - Linux User #504317
>
>
> ______________________________**_________________
> Talk-cat mailing list
> Talk-cat a openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.**org/listinfo/talk-cat<http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cat>
>



-- 
Esperanto, internacia lingve neútrala lingvo
-------------- part seg??ent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-cat/attachments/20130731/4561eab2/attachment.html>


More information about the Talk-cat mailing list