[Talk-cz] udr-adr data

Stanislav Brabec utx na penguin.cz
Pátek Srpen 29 09:58:31 UTC 2008


hanoj píše v Pá 29. 08. 2008 v 11:37 +0200:
> > Docela by to bylo vhodné dát na wiki:
> > - piště česky (+ návod na Potlach, který to neumí)
> > - používání malých a velkých písmen
> > - shodné používání zkratek (nám. × náměstí × nam. × namesti × Namesti ×
> > Nam. × Nám. × Náměstí => náměstí)
> *** jenze ono k tomu zadne zavazne pravidlo neexistuje. Jak si ho obec
> oficialne schvali tak to ma:

Existuje - pravidla českého pravopisu. Slova náměstí, ulice apod. se
píší s malým písmenem.
http://www.pravidla.cz/vice/psani-velkych-pismen/?kapitola=8
"Stojí-li na začátku souslovného pojmenování obecné jméno druhové, které
se v názvech podobných jevů často opakuje, píše se s písmenem malým,
velké počáteční písmeno má až rozlišující bližší určení."

Nicméně podle pravidel "Náměstí" už není označení náměstí, ale může to
být cokoliv, třeba jméno vesnice nebo města.

> u Lesa
Dle pravidel, "u Lesa" nemůže být název ulice, ale pouze označení místa
poblíž místa zvaného prostě "Les".
> U lesa
> U Lesa
Obojí možné, záleží na historii vzniku jména.

> nám. 28. října
Není plný název místa, pouze zkratka.
> Náměstí 28. října
Dle pravidel špatně.

Narazil jsem na ještě další související problém při označování rybníků:
Některé rybníky jsou na konkurenčních mapách označovány jako "ryb." nebo
"rybník", jiné ne. Jak to psát? Máme pravidlo?

U rybníků, které jsem značil, mi připadá, že konkurenční mapy používají
pravidlo: Pokud jméno rybníka je zároveň přídavným jménem, přídomek
"rybník" se použije.

Zatím jsem tak ale v OSM neučinil, a ponechal jsem bez přídomku:
Pražský × Pražský rybník
Strakatý × Strakatý rybník (nicméně samota poblíž se již jmenuje
"U Strakatého", nikoliv "U Strakatého rybníku").

Otázka, jestli a jak používat zkratky, je otevřená, a může být problémem
pro vyhledávač, který pak nenajde "náměstí 28. října". Na druhou stranu,
jak vyhledávač ("nám." == "náměstí"), tak renderer (když je málo místa,
zkrať "náměstí" na "nám.") mapy může mít pravidlo.

Nicméně u ulice "M. D. Rettigové" jsem přemýšlel, jak název zapsat.
Rozepsat obě jména, či nikoliv? Použít nějaký tak pro alternativní
jméno?

-- 
Stanislav Brabec
http://www.penguin.cz/~utx





Další informace o konferenci talk-cz