[Talk-cz] oficiální psaní velkých písmen v názvech ulic

Kubajz kubajz na kbx.cz
Středa Červenec 1 05:32:50 UTC 2009


Bohuzel nic noveho, ale zajimave pocteni :)

K

Stanislav Brabec napsal(a):
> poradna píše v Út 30. 06. 2009 v 11:28 +0200:
>
> (Tento mail je zároveň přeposílán do konference
> talk-cz na openstreetmap.org. Pokud byste chtěli diskutovat případné
> technické možnosti řešení přímo tam, prosím, přihlaste se na
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz
> V opačném případě tam připadnou odpověď přepošlu.)
>
>   
>> Vážený pane Brabče,
>>
>> vzniklý stav je důsledkem toho, že kromě školního prostředí, pro které
>> jsou závazná, mají Pravidla českého pravopisu pouze doporučující
>> charakter, jejich dodržování nelze v praxi nijak vynutit. Kterákoli
>> městská samospráva se proto může rozhodnout pro volbu jiného řešení,
>> než které se doporučuje v PČP. Bohužel je v takovém případě obtížné
>> hledat viníka a rozhodčí instituci pro řešení praktických situací
>> Vašeho typu. Stejně jako lze po ÚJČ žádat, aby přestal "předepisovat"
>> psaní velkých písmen (což se vzhledem k výše uvedenému de facto
>> neděje), můžete žádat po městských samosprávách, aby respektovaly PČP.
>> Daný stav bohužel v současnosti nemá uspokojivé řešení. Vždy se musíte
>> prohřešit proti jednomu či druhému.
>>     
>
> Samozřejmě, i my jsme předpokládali, že se při psaní velkých písmen
> u jmen ulic můžeme spolehnout na pravidla českého pravopisu, jejichž
> poslední revize z roku 1993 dává jednoznačný návod k jejich psaní,
> nezávislý na místních znalostech.
>
> S nejlepším svědomím jsme proto do mapy doplnili jména ulic podle
> stávajících pravidel. Ale když jsme provedli import z oficiálních
> databází, narazili jsme na množství nesrovnalostí.
>
>   
>> Za ÚJČ lze k uvedenému ještě podotknout, že není zcela nemožné
>> přenechat rozhodování o psaní velkých písmen jinému subjektu, třeba
>> prostřednictvím formulace, kterou navrhujete, avšak veřejnost očekává
>> určité pravopisné řešení vycházející z českých pravopisných tradic
>> právě od ÚJČ, tudíž by řešení pravopisných otázek prostřednictvím
>> jiného subjektu v praxi patrně obtížně hledalo odezvu. Navíc je v
>> daném případě vždy prakticky výhodnější, aby pravopisná pravidla
>> vycházela z jednoho zdroje – zaručí se tak jednotnost a obecná
>> platnost pravidel.
>>     
>
> Zcela s vámi souhlasím. Tento názor však není podepřen současnou úřední
> realitou pojmenovávání ulic.
>
> Protože v projektu OpenStreetMap pracujeme s kompletní databází
> oficiálních názvů ulic, neměl by být problém vyhledat názvy ulic, kde je
> úřední název v rozporu s pravidly, a pokusit se o nápravu.
>
> Předpokládám, že v žádostech o opravu oficiálních názvů ulic by měl ÚJČ
> větší váhu než skupina nadšenců tvořících mapu.
>
>   
>> Z poradenské zkušenosti můžeme říci, že by mezi uživateli češtiny
>> vyvolalo velkou nevoli, kdyby museli ověřovat psaní každé jednotlivé
>> ulice v jakémsi rejstříku (protože např. ulice U Nemocnice by se mohla
>> jinak psát v Praze, jinak dejme tomu v Ústí nad Labem apod.) a nemohli
>> se spolehnout na obecné pravopisné zvyklosti. 
>>  
>> Důsledně vzato lze namítnout, že uvedený stav panuje už v současné
>> době, tj. nemůžeme se spolehnout, že psaní "ulice U Nemocnice"
>> odpovídá úřednímu názvu toho kterého města, existuje však alespoň
>> povědomí o vžité pravopisné normě pro daný typ a právě
>> existence obecné normy je na celé věci nejdůležitější.
>>     
>
> Myslím si, že situace, kdy úředník magistrátu musí psát "U nemocnice",
> zatímco žák školy musí psát "U Nemocnice", k tomuto povědomí nepřispívá.
>
> Plzeňští češtináři se již domohli nápravy tohoto stavu, ale například
> v Praze jsou tabulky s názvy ulic provedené verzálkami, a tak naprostá
> většina obyvatel ani netuší, jaký je vlastně úřední způsob psaní názvů
> jejich ulic. Na druhou stranu to znamená, že by oficiální přejmenování
> ulic neprovázely žádné větší náklady.
>
> Děkuji za odpověď
> S pozdravem
> Stanislav Brabec
>
>   
>> S pozdravem
>>
>> Martin Prošek
>> Ústav pro jazyk český AV ČR
>> oddělení jazykové kultury – jazyková poradna
>>
>> ****************************************************
>> Doporučujeme:
>> - internetové stránky http://prirucka.ujc.cas.cz, na kterých najdete
>> Internetovou jazykovou příručku,
>> - internetové stránky www.jazykovaporadna.cz, na nichž najdete
>> odpovědi na často kladené dotazy, rubriku Dotaz týdne a bibliografii
>> základních jazykových příruček,
>> - zábavně-vzdělávací seriál O češtině, který vysílá ČT 2,
>> - popularizační publikaci kolektivu pracovníků ÚJČ Každý den s
>> češtinou (NLN 2009).
>>
>> Varujeme:
>> - před různými internetovými stránkami, jež se prezentují jako
>> Pravidla českého pravopisu,
>> - před školeními a kurzy s tematikou českého jazyka v obchodní/úřední
>> korespondenci, které vedou lektoři bez odpovídajícího lingvistického
>> vzdělání.
>>
>> ----- Original Message ----- 
>> From: "Stanislav Brabec" <utx na penguin.cz>
>> To: <poradna na ujc.cas.cz>
>> Sent: Monday, June 29, 2009 7:05 PM
>> Subject: oficiální psaní velkých písmen v názvech ulic
>>
>>
>>     
>>> Dobrý den.
>>>
>>> Při práci na projektu OpenStreetMap[1] jsme narazili na velké
>>>       
>> množství
>>     
>>> nesrovnalostí v psaní velkých písmen v oficiálních názvech ulic.
>>> Pravidla českého pravopisu sice určují psaní velkých písmen, ovšem
>>>       
>> jak
>>     
>>> Územně identifikační registr adres[2], tak i Český úřad zeměměřický
>>>       
>> a
>>     
>>> katastrální[3], oficiální zdroje názvů ulic v tato pravidla ignorují
>>>       
>> a
>>     
>>> ponechávají psaní velkých písmen na libovůli jednotlivých úředníků.
>>>
>>> V Praze jsou např ulice se jmény: Na příkopě, Na zbořenci, Na
>>>       
>> výtoni, Na
>>     
>>> hrobci, V cípu, U půjčovny, V tůních, Na hrádku, U nemocnice, V
>>>       
>> celnici,
>>     
>>> Na poříčí, U památníku. V celé ČR půjde nejspíš o stovky názvů v
>>>       
>> rozporu
>>     
>>> s pravidly.
>>>
>>> Rád bych se proto zeptal: Kterému názvu ulice bychom měli při tvorbě
>>> mapy dát přednost? Jazykově správná mapa bude nesprávná úředně a
>>>       
>> naopak.
>>     
>>> Tento problém nám opakovaně činí problémy při kontrole správnosti
>>>       
>> mapy
>>     
>>> (viz [4], většina červeně vyznačených chyb ve vnitřní Praze je
>>>       
>> způsobena
>>     
>>> právě nejednotností v psaní jejich názvů).
>>>
>>> Neměl by za současného stavu ÚJČ na předepisování velkých písmen
>>> v názvech ulic rezignovat a použít formulaci: „Psaní velkých písmen
>>> v názvech ulic se řídí zápisem v Územně identifikační registru
>>>       
>> adres?“
>>     
>>> Předem děkuji za odpověď. Vaši odpověď přepošlu na veřejnou
>>>       
>> konferenci
>>     
>>> projektu OpenStreetMap[5].
>>>
>>> [1]
>>>       
>> http://www.openstreetmap.org/?lat=49.89&lon=14.71&zoom=8&layers=B000FTF
>>     
>>> [2] http://forms.mpsv.cz/uir/
>>> [3] http://www.cuzk.cz/
>>> [4]
>>>       
>> http://tools.geofabrik.de/osmi/?view=addresses&lon=14.42301&lat=50.07467&zoom=15
>>     
>>> [5] mailto:talk-cz na openstreetmap.org
>>>
>>> -- 
>>> Stanislav Brabec
>>>
>>>
>>>       
>
>   





Další informace o konferenci talk-cz