[Talk-cz] pojmenování turistických tras

Karel Volný kavol na seznam.cz
Úterý Listopad 8 10:06:05 UTC 2011


Dne Po 7. listopadu 2011 Petr Dlouhý napsal(a):
> Pokud se do name dá nějaké neoficiální jméno jako "Okružní trasa Sycherák",
> tak je to ještě celkem v pořádku. Plno tras má ale v name dost
> nepoužitelné věci jako "D/CZ Bayerisch Eisenstein/Železná Ruda-Alžbětín -
> Železná Ruda/Markt Eisenstein" to už se v mapě opravdu zobrazit nedá.

hm, není tady spíš problém, že na to mělo být použito zvlášť name:cz a 
name:de?

> Podívej se na Seznam, u kterých tras se názvy zobrazují - jsou to většinou
> jen ty popsané v terénu.

otázka je, jak kdo chápe "jen ty" - jestli spíše jako "právě když" (budiž 
název na mapě, právě když je i v terénu) nebo jako podmínku nutnou (když je 
název v terénu, může být i na mapě)

třeba teď ještě furt zpracovávám logy z kolečka po žluté kolem Třebíče, která 
je na nových rozcestníkách (od 2006) nadepsána "Třebíčský okruh", a to na 
mapy.cz není

no a teď babo raď jak se orientovat dle situace v terénu, když je tam dobrá 
polovina směrovek starších, a na těch ten název není, tak ho do OSM dávat 
nebudem? - to asi ne, že ...

rozhodně mi přijde lepší, aby název (nebo pseudonázev) v mapě byl, i když ho v 
terénu reálně najít nemusím - v terénu je podstatný průběh trasy(*), ale název 
mi pomůže při odkazování na trasu, ať už při mém vlastním plánování nebo v 
komunikaci s někým

(*) což mi připomíná jiný ilustrační příklad, třebas taková Bobrůvka/Loučka, 
když se vydám ze Strážku po proudu do Dolních Louček, tak furt půjdu podle 
stejný řeky, ačkoliv název je v tomhle úseku sporný

> Můžeme se dohodnout, že do name budeme dávat i
> méně oficiální názvy, ale musí to zůstat aspoň nějak reprezentativní.

tož ohledně reprezentativnosti, co člověk, to názor ("Okružní trasa Sycherák" 
IMHO vypadá dobře, tak bych si to představoval), jde mi hlavně o to, jak to 
"méně oficiální" (ehm) odlišit

K.




Další informace o konferenci talk-cz