[Talk-cz] Mapování železnic - rozšířené schéma

hanoj ehanoj na gmail.com
Neděle Prosinec 14 13:08:29 UTC 2014


Ahoj,
super práce. Jen se mi to zdá tak komplexní, že pro běžnou praxi
prostého uživatele je to neuchopitelné. Ale když základní věci vtělíš
do "Cz:Map features" případně "cz /Editing standards" tak to snad
nějaké ovoce přinese.

díky
hanoj

Dne 12. prosince 2014 15:31 Michal Pustějovský
<Michal.Pustejovsky na seznam.cz> napsal(a):
> Dobrý den,
> už nějakou dobu se věnuji překladu tagovacího schématu železniční (resp.
> kolejové) dopravy z OpenRailwayMap (http://www.openrailwaymap.org/; schéma
> http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenRailwayMap/Tagging). Jedná se o
> schéma vytvořené německou komunitou k přesnému, systematickému a logickému
> způsobu popisu tamní železniční sítě. Už nyní je v Německu a Rakousku hojně
> využíváno.
>
> Základem schématu je rozšíření dosavadních tagů a způsobů mapování o další
> detaily. V několika případech je ale zavrhuje, ovšem vždy z dobrých důvodů,
> které jsou vysvětleny. Rád bych tímto modelem nahradil současný způsob
> značení českých železnic, který je zastaralý a nekonzistentní. Součástí
> textu jsou i poznámky a návrhy týkající se věcí, které bych chtěl projednat
> s komunitou. S radostí uvítám případné dotazy, připomínky, návrhy nebo
> kritiku.
>
> V části týkající se kolejí se jedná prakticky pouze o rozšíření o další
> specializované tagy, které např. řeší routing. Hlavní změny nastávají v
> části popisující nádraží a zastávky, kde se snaží skloubit "zažité" tagování
> veřejné hromadné dopravy (railway=station atd.) a "nový" public_transport.
> Menší změny jsou i v typech relací popisující trasy jak dopravy, tak i
> dopravní cesty a infrastruktury.
>
> Překlad je zde (dostupný zatím pouze odkazem):
> https://wiki.openstreetmap.org/wiki/WikiProject_Czech_Republic/railway_tagging.
> Nejedná se pouze o překlad, ale spíše adaptaci modelu na české prostředí.
> Přidávám i návrhy hodnot u klíčů typu operator nebo network. Snažím se v
> poznámkách také komentovat, co by adaptace pro danou oblast znamenala pro
> současný stav. Překlad není kompletní, protože původní schéma je opravdu až
> zbytečně detailní, např. obsahuje značení pro železniční signalizaci,
> podrobný popis systému elektrifikace apod.
>
> Pokud by nikdo nebyl proti, nahradil bych tímto schématem kapitolu o
> železnici v Editting Standards pro ČR. Současně bych začal pracovat i na
> příkladech. Nakonec bych uvedl, že neexistuje žádná podobně propracovaná
> alternativa a že toto schéma se již v zahraničí používá.
>
> Těším se na příp. dotazy,
> Michal
>
>
>
> _______________________________________________
> Talk-cz mailing list
> Talk-cz na openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz
>




Další informace o konferenci talk-cz