[Talk-cz] Preklad Crossover track?

Jethro xtompok na gmail.com
Pondělí Listopad 9 10:50:47 UTC 2015


Ahoj,
jednoduchá a dvojitá kolejová spojka jsou standardně používané
železničářské termíny.
Jethro

2015-11-09 10:16 GMT+01:00 honny <honnycze na gmail.com>:
> Zdar,
>
> jj, termínu (jednoduchá/dvojitá) kolejová spojka bych se nebál.
>
> http://fast10.vsb.cz/mahdalova/doprstav/pred11fs.pdf  (s. 14)
>
>
> h.
>
>
>
> Dne 9. listopadu 2015 10:06 Jozef Riha <jose1711 na gmail.com> napsal(a):
>> ahoj, zelezniciar nie som, ale slovnik.sms.cz dava na crossover tieto hesla:
>>
>> křížová kolejová spojka, kolejová spojka a dalej potom:
>>
>> single crossover     -     jednoduchá kolejová spojka
>>
>> 2015-11-09 9:55 GMT+01:00 Dalibor Jelínek <dalibor na dalibor.cz>:
>>>
>>> Ahoj,
>>>
>>> je tu nejaky zeleznicar?
>>>
>>> Prekladam stranku
>>> http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Key:service#Crossover_Track
>>>
>>> a nevim si rady s terminem Crossover Track.
>>>
>>> Nevite nekdo, jak se to preklada do cestiny?
>>>
>>>
>>>
>>> Dekuji,
>>>
>>> Dalibor
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>
>>> _______________________________________________
>>> Talk-cz mailing list
>>> Talk-cz na openstreetmap.org
>>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz
>>>
>>
>>
>>
>>
>> _______________________________________________
>> Talk-cz mailing list
>> Talk-cz na openstreetmap.org
>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz
>>
>
> _______________________________________________
> Talk-cz mailing list
> Talk-cz na openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz




Další informace o konferenci talk-cz