[Talk-cz] Náměstí a třídy
Tom Ka
tomas.kasparek na gmail.com
Pondělí Květen 22 09:47:54 UTC 2017
Znak z unicode rozhodne ne, ja zapisuju (bus) a (žst).
Bye
Dne 22. května 2017 11:44 Marián Kyral <mkyral na email.cz> napsal(a):
> BTW: na nových rozcestnících se místo "nádr.", "žst." a "bus" objevuje jen
> symbol autobusu/vlaku. Jak to přepsat do OSM? Najít podobný znak v unicode?
> Nebo dát "bus", "vlak"? Nebo něco jiného?
>
> Marián
>
>
> ---------- Původní e-mail ----------
> Od: Miroslav Suchy <miroslav na suchy.cz>
> Komu: talk-cz na openstreetmap.org
> Datum: 22. 5. 2017 11:15:03
> Předmět: Re: [Talk-cz] Náměstí a třídy
>
> Dne 21.5.2017 v 23:20 Michal Fabík napsal(a):
>> Tam se to totiž často vyskytuje v názvech rozcestníků ("Dolní Lhota, nám."
>> apod.), evidentně je to doslova opsané z těch
>> cedulí, nevím jestli to v takových případech není lepší zachovat (i když
>> mě momentálně nenapadá proč).
>
> Protože se ty rozcestníky tak jmenují. Dost často existuje:
> * Dolní Lhota, nám.
> * Dolní Lhota, nádr.
> Takže vynechat to nejde, protože by byli dva rozcestníky stejného jména.
> Na ceduli se to nepíše rozepsané. Zřejmě kvuli místu. A pokud je to tam tak
> napsáno zkratkou, tak se ten rozcestník tak
> holt jmenuje.
> Já osobně to opisuji přesně jak to je na té ceduli. Dost často se vyskytují
> různé varianty:
> * Dolní Lhota (nádr.)
> * Dolní Lhota, nádr.
> apod.
> Nesnažím se o žádnou unifikaci, protože tak to je napsáno na ceduli, tak to
> tak má být. Já jen popisuji realitu.
> Je teda pravda že ikonu autobus a vláčku nahrazuji "bus" resp. "nádr."
> ačkoliv by se asi nějaký unicode znak našel :)
>
> Mirek
>
> _______________________________________________
> Talk-cz mailing list
> Talk-cz na openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz
>
>
> _______________________________________________
> Talk-cz mailing list
> Talk-cz na openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz
>
Další informace o konferenci talk-cz