[Talk-cz] Rozepisovani nazvu rozcestniku

Jan Sten Adámek sten na adamek.online
Pátek Červen 8 12:50:54 UTC 2018


Ten rozepsaný nápis je, jak to lidé přečtou. U těch názvů ulic jsem souhlasil, 
že T. G. Masaryka asi nemá být rozepsané, protože lidé to skutečně čtou „té gé 
masaryka“, ale ještě jsem neviděl někoho (kromě malých dětí), kdo by četl 
„vyhl.“ jako „vyhl“.

Tohle není tagování pro TTS, tohle je obecně pro jakékoliv automatické 
zpracování. TTS je jen asi nejviditelnější projev toho problému, a ano, i u 
rozcestníků, OpenRouteService zavádí landmark-based routing (a OsmAnd to 
zvažuje), které může používat právě třeba rozcestníky pro navigaci. Počítače 
jsou prostě hrozně blbé v tom, jak rozvinout zkratky (obzvlášť když jsou 
nejednoznačené), a tedy nejen počítače, mě třeba trvalo poměrně dlouho přijít 
na to, co má být „prm.“ Následuji tak doporučení zkratky v name rozepisovat a 
snažím se udržet ty zkratky v official_name.

Nevím, jaké problémy při renderování to má dělat. OsmAnd nemá problémy 
vykreslit ty rozepsané názvy a žádný z rendererů na OSM to nekreslí.

Mimochodem na tom rozcestníku i na webu KČT je to psané v kapitálkách, takže 
OSM se stejně striktně nedrží toho, co je tam napsané.

Sten

Dne pátek 8. června 2018 12:42:23 CEST, majka napsal(a):
> On Fri, 8 Jun 2018 at 12:20, Tom Ka <tomas.kasparek na gmail.com> wrote:
> > Ahoj, pri kontrolach a opravach rozcestniku jsem narazil na uzivatele
> > StenSoft a jeho editace nazvu rozcestniku a pridavani short_name,
> > official_name a rozepisovani ruznych zkratek na plne nazvy napriklad:
> > 
> > https://www.openstreetmap.org/changeset/59113357
> > https://www.openstreetmap.org/node/4241530923
> > 
> > 
> > Zkousel jsem ho kontaktovat a pry vychazi z
> > 
> > https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:N%C3%A1zvy#Zkracov.C3.A1n.C3.AD_.28
> > ned.C4.9Bjete_to.29 ,
> > coz je podle mne ale primarne pro nazvy ulic a podobne. Osobne se mi
> > tohle konani pro rozcestniky moc nelibi, znamena to mimo jine pro
> > generovani map (online i offline) zavadet nejakou slozitejsi logiku a
> > nazvy si upravovat. Co si o tom myslite? Ja jsem vzdy zadaval nazev
> > tak, jak je uveden na ceduli.
> > 
> > Diky za nazory
> 
> To rozepisování u rozcestníků je asi formálně správně, ale taky se mi to
> moc nelíbí.  Hlavně vzhledem k tomu, že ten "rozepsaný" název neexistuje
> vůbec nikde, ani u KČT.
> 
> Jen tak mimo, třeba konkrétně z té odkazované sady změn je třeba JC064
> trochu problém - na cedulích Pařez (zříc., odb.)
> <https://api.openstreetmap.cz/img2/2016-01-02_12-59-22.jpg>, u tras KČT
> Pařez (odb. ke zříc.) <http://trasy.kct.cz/#/?q=JC064>. Co z toho je
> "official", ví jen KČT samotný... Komplikovat to ještě třetí, uměle
> vytvořenou verzí je docela na hlavu. Jediné ověřitelné je ale to, co je
> opravdu na cedulích.
> 
> Uniká mi ale trochu logika - když nemáme tagovat pro render, proč tagovat
> pro TTS? Kromě toho TTS u rozcestníků? Přidělávat problémy při rendrování
> map jen proto, aby se vyřešil jiný problém, který v téhle chvíli ještě
> vůbec neexistuje?
> Mimo jiné to rozepisování zkratek jsme tu už probírali u ulic, kde to místy
> nadělalo jen paseku.








Další informace o konferenci talk-cz