<html><body>Taky bych občas něco přeložil, ale Lauchpad nemám rád, přesun na Transifex nevyšel a náhradní řešení (JOSM Trac) zatím není a asi ještě dost dlouho nebude.<br><br>Marián<br><br><p>---------- Původní zpráva ----------<br>Od: Dalibor Jelínek <dalibor@dalibor.cz><br>Komu: 'OpenStreetMap Czech Republic' <talk-cz@openstreetmap.org><br>Datum: 2. 12. 2014 14:15:52<br>Předmět: Re: [Talk-cz] Preklad terminu o mostech?</p><br><blockquote>Ahoj,<br>diky za reporty. "Otevrena" uz jsem snad opravil a projevi<br>se to v nejakem dalsim buildu.<br><br>Jeste bych doplnil, ze nejsem jediny prekladatel JOSM, prekladaji i dalsi dobrovolnici, viz tady<br>https://translations.launchpad.net/josm/trunk/+pots/josm/cs/+details<br>Takze diky patri i jim.<br><br>Co se tyce slovenstiny, tak te je tam jeste pozehnane.<br>Neopravil jsem vsechno, spis jen na co jsem narazil.<br>Hodne tech retezcu je v chybovych hlaskach, ktere se vyskytuji sporadicky. Projit cely soubor a hledat jen slovencinu se mi jeste nechtelo.<br><br>Mejte se,<br> Dalibor<br><br><br>> -----Original Message-----<br>> From: Jan Martinec [mailto:jan@martinec.name]<br>> Sent: Tuesday, December 2, 2014 1:48 PM<br>> To: talk-cz@openstreetmap.org<br>> Subject: Re: [Talk-cz] Preklad terminu o mostech?<br>> <br>> On 12/02/2014 10:53 AM, Dalibor Jelínek wrote:<br>> > Ahoj,<br>> > díky všem za rady. Doopravil jsem to podle tohoto návrhu a dojel<br>> > překlad JOSM na 100% (samozřejmě k dnešku).<br>> ><br>> > Chtěl bych požádat všechny, kdo pracují s JOSM v češtině, aby dávali<br>> > pozor na chyby a neobratné překlady a posílali mi je a já je tam pak<br>> > opravím.<br>> ><br>> > Děkuji,<br>> >  Dalibor<br>> ><br>> Ahoj,<br>> <br>> skvělá práce, díky moc!<br>> <br>> Zkusím si dneska stáhnout ty překladový řetězce a projít si je; mám<br>> podezření, že minimálně několik procent textů v "češtině" vzniklo kdysi<br>> pouhým zkopírováním ze slovenštiny (což je sice lepší než drátem do voka,<br>> ale už několikrát mě to v JOSM zaskočilo). Bohužel se to mnohem hůř hledá<br>> než nepřeložený texty, ale na papíře mi to snad půjde líp :)<br>> <br>> Honza "Piškvor" Martinec<br>> <br>> <br>> _______________________________________________<br>> Talk-cz mailing list<br>> Talk-cz@openstreetmap.org<br>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz<br><br><br>_______________________________________________<br>Talk-cz mailing list<br>Talk-cz@openstreetmap.org<br>https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz</blockquote></body></html>