<html><body>Zajímavé, žádnou chybu mě to neháže (JOSM 7777). Zkusil jsem odstranit řádek, který se tvému JOSM nelíbí. Snad to pomůže.<br><br><p>---------- Původní zpráva ----------<br>Od: Marián Kyral <mkyral@email.cz><br>Komu: talk-cz@openstreetmap.org<br>Datum: 22. 12. 2014 21:59:22<br>Předmět: Re: [Talk-cz]
 Mapování železnic - rozšířené schéma</p><br><blockquote><div style="color: #000000; background-color: #FFFFFF">
<div>Ahoj,<br>
vypadá to pěkně ;-)<br>
<br>
Tohle je OK?<br>
<br>
<br>
<br>
Marián<br>
<br>
Dne 22.12.2014 v 19:00 Michal Pustějovský napsal(a):<br>
</div>
<blockquote>V příloze posílám první verzi presetu pro kolejovou
dopravu. Ocením veškeré připomínky. "Návod" k používání je zde: <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/WikiProject_Czech_Republic/Editing_Standards_and_Conventions#Kolejov.C3.A9_trat.C4.9B_.28Railway.29">http://wiki.openstreetmap.org/wiki/WikiProject_Czech_Republic/Editing_Standards_and_Conventions#Kolejov.C3.A9_trat.C4.9B_.28Railway.29</a><br>
<br>
Jednou z věcí, které by bylo ještě potřeba ošetřit, je aktualizace
českého překladu JOSM v oblasti železnic. Některé překlady hodnot
z combo boxů jsou úplně mimo. Bohužel v překladu JOSM se absolutně
nevyznám. Mohl by mi s tím někdo pomoci?<br>
<br>
Díky,<br>
Michal<br>
<br>
<p>---------- Původní zpráva ----------<br>
Od: Michal Pustějovský <a href="mailto:Michal.Pustejovsky@seznam.cz"><Michal.Pustejovsky@seznam.cz></a><br>
Komu: OpenStreetMap Czech Republic
<a href="mailto:talk-cz@openstreetmap.org"><talk-cz@openstreetmap.org></a><br>
Datum: 14. 12. 2014 19:48:21<br>
Předmět: Re: [Talk-cz] Mapování železnic - rozšířené schéma</p>
<br>
<blockquote>
<div>Díky za pochvalu.<br>
Schéma nepochybně šíleně komplexní je (typicky německá
preciznost), ovšem na německém základu plánuju vytvořit JOSM
presety pro ČR, které tuhle nevýhodu smažou. Bez presetů se
tohle schéma normálně používat nedá. Do editing standards to
plánuju přidat poté, co se dořeší věci, co jsou pod každou
kapitolou v poznámkách (spousta už dořešena a tedy smazána
je). Jedná se zejména o to, zda ve značkách "operator",
"network" apod. používát prefixy "cz:", např "cz:SŽDC" apod.
Tohle třeba sám rozhodnout nedokážu.<br>
<br>
Michal<br>
<br>
<p>---------- Původní zpráva ----------<br>
Od: hanoj <a href="mailto:ehanoj@gmail.com"><ehanoj@gmail.com></a><br>
Komu: OpenStreetMap Czech Republic
<a href="mailto:talk-cz@openstreetmap.org"><talk-cz@openstreetmap.org></a><br>
Datum: 14. 12. 2014 14:10:05<br>
Předmět: Re: [Talk-cz]
Mapování železnic - rozšířené schéma</p>
<br>
<blockquote>Ahoj,<br>
super práce. Jen se mi to zdá tak komplexní, že pro běžnou
praxi<br>
prostého uživatele je to neuchopitelné. Ale když základní
věci vtělíš<br>
do "Cz:Map features" případně "cz /Editing standards" tak to
snad<br>
nějaké ovoce přinese.<br>
<br>
díky<br>
hanoj<br>
<br>
Dne 12. prosince 2014 15:31 Michal Pustějovský<br>
<a href="mailto:Michal.Pustejovsky@seznam.cz"><Michal.Pustejovsky@seznam.cz></a> napsal(a):<br>
> Dobrý den,<br>
> už nějakou dobu se věnuji překladu tagovacího schématu
železniční (resp.<br>
> kolejové) dopravy z OpenRailwayMap
(<a href="http://www.openrailwaymap.org/">http://www.openrailwaymap.org/</a>; schéma<br>
>
<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenRailwayMap/Tagging">http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenRailwayMap/Tagging</a>).
Jedná se o<br>
> schéma vytvořené německou komunitou k přesnému,
systematickému a logickému<br>
> způsobu popisu tamní železniční sítě. Už nyní je v
Německu a Rakousku hojně<br>
> využíváno.<br>
><br>
> Základem schématu je rozšíření dosavadních tagů a
způsobů mapování o další<br>
> detaily. V několika případech je ale zavrhuje, ovšem
vždy z dobrých důvodů,<br>
> které jsou vysvětleny. Rád bych tímto modelem nahradil
současný způsob<br>
> značení českých železnic, který je zastaralý a
nekonzistentní. Součástí<br>
> textu jsou i poznámky a návrhy týkající se věcí, které
bych chtěl projednat<br>
> s komunitou. S radostí uvítám případné dotazy,
připomínky, návrhy nebo<br>
> kritiku.<br>
><br>
> V části týkající se kolejí se jedná prakticky pouze o
rozšíření o další<br>
> specializované tagy, které např. řeší routing. Hlavní
změny nastávají v<br>
> části popisující nádraží a zastávky, kde se snaží
skloubit "zažité" tagování<br>
> veřejné hromadné dopravy (railway=station atd.) a
"nový" public_transport.<br>
> Menší změny jsou i v typech relací popisující trasy jak
dopravy, tak i<br>
> dopravní cesty a infrastruktury.<br>
><br>
> Překlad je zde (dostupný zatím pouze odkazem):<br>
>
<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/WikiProject_Czech_Republic/railway_tagging">https://wiki.openstreetmap.org/wiki/WikiProject_Czech_Republic/railway_tagging</a>.<br>
> Nejedná se pouze o překlad, ale spíše adaptaci modelu
na české prostředí.<br>
> Přidávám i návrhy hodnot u klíčů typu operator nebo
network. Snažím se v<br>
> poznámkách také komentovat, co by adaptace pro danou
oblast znamenala pro<br>
> současný stav. Překlad není kompletní, protože původní
schéma je opravdu až<br>
> zbytečně detailní, např. obsahuje značení pro
železniční signalizaci,<br>
> podrobný popis systému elektrifikace apod.<br>
><br>
> Pokud by nikdo nebyl proti, nahradil bych tímto
schématem kapitolu o<br>
> železnici v Editting Standards pro ČR. Současně bych
začal pracovat i na<br>
> příkladech. Nakonec bych uvedl, že neexistuje žádná
podobně propracovaná<br>
> alternativa a že toto schéma se již v zahraničí
používá.<br>
><br>
> Těším se na příp. dotazy,<br>
> Michal<br>
><br>
><br>
><br>
> _______________________________________________<br>
> Talk-cz mailing list<br>
> <a href="mailto:Talk-cz@openstreetmap.org">Talk-cz@openstreetmap.org</a><br>
> <a href="https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz">https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz</a><br>
><br>
<br>
 _______________________________________________<br>
Talk-cz mailing list<br>
<a href="mailto:Talk-cz@openstreetmap.org">Talk-cz@openstreetmap.org</a><br>
<a href="https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz">https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz</a></blockquote>
</div>
_______________________________________________<br>
Talk-cz mailing list<br>
<a href="mailto:Talk-cz@openstreetmap.org">Talk-cz@openstreetmap.org</a><br>
<a href="https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz">https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz</a></blockquote>
<br>
 
<br>
<pre>_______________________________________________
Talk-cz mailing list
<a href="mailto:Talk-cz@openstreetmap.org">Talk-cz@openstreetmap.org</a>
<a href="https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz">https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz</a>
</pre>
</blockquote>
<br>
</div>_______________________________________________<br>Talk-cz mailing list<br>Talk-cz@openstreetmap.org<br>https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz</blockquote></body></html>