<html><body>renderer/render/vykreslovač<br>mapper/maper/mapovač<br><br>Díky Mariáne za důvěru ... :o) A sorry těm, co nemají čas, následující úvahu nečtěte, je to skoro OffTopic...<br><br>Obecně vzato je to tak, že u nových slov, tedy slov, které se z nějakého důvodu nově objevují ve slovní zásobě, není zpravidla z logiky věci stanoven "správný češtin". Slovo se ujímá vlivem užívání a až dosáhne určité penetrace, může k němu vydat <a href="https://cs.wikipedia.org/wiki/%C3%9Astav_pro_jazyk_%C4%8Desk%C3%BD_Akademie_v%C4%9Bd_%C4%8Cesk%C3%A9_republiky">Ústav pro jazyk český</a> nějaké stanovisko, doporučené skoloňování, později závazné zanesením do Slovníku spisovné češtiny atd.<br><br>Toto se netýká minoritně užívaných pojmů, typicky v úzké komunitě, které nemají z principu šanci dosáhnout penetrace v širším měřítku a není cílem ústavu vyjadřovat se ke kdejakému pokusu o překlad/převedení pojmů...<br><br>Komunita tedy musí provést "užívání" a penetraci v rámci svého měřítka. Je pak velmi vhodné, aby dříve či později ve svém makrosvětě "nahradila ústav" stanovením úzu.<br><br>Pro užívání názvosloví v rámci WeeklyOSM máme stanovený závazný slovníček a používáme "renderer", "mapper", "tag". Pro českou verzi OSM wiki slovníček neexistuje, ale Dalibor Jelínek coby neúnavný překladatel dodržuje jakýsi svůj slovníček (veřejně) nepsaný a používá pojmy "renderer", "značka" (pro tag). U mappera si nejsem jistý co sám prosazuje, toto slovo se ve wiki moc neužívá.<br><br>Osobně nevidím důvod, proč by se měly všechny pojmy za každou cenu počešťovat. Tam, kde je pocitově vhodnější najít či zvolit (prosadit) český ekvivalent, to není problém, ale hledat jej vždy, je nesmysl. Podstatné je směřovat k pojmu, který je intuitivně pochopitelnější. Je pro autora digitální mapy vhodné hledat ve stávajících slovech (kartograf?) či vytvářet slova nová (mapař, >neživotný< mapovač, mapátor...?) Myslím že není. Mapper je v rámci komunity jednoznačný, intuitivní a nezaměnitelný pojem. Stejně tak "renderer".<br><br>Násilné počešťování pak také vede k vytváření slov zmatečných - typickým příkladem je (Dalibore promiň, to není osobní) právě "značka" coby překlad termínu "tag". V psaném textu je pak nutno vysvětlovat, kterou značku máme na mysli, neboť v textu týkajícím se mapování, můžeme slovo značka použít hned pro několik pojmů: "tag", turistickou značku, dopravní značku či mapovou značku (ikonu). A to jistě není výčet úplný. Pokud se pak autor textu nevyjádří jasně, čtenář se v něm ztratí či pochopí zcela nesprávně.<br><br>Mimochodem - Čapkův (tedy český) pojem "robot" se svět zpravidla též nesnažil převádět či překládat. A naopak u nás se naštěstí neuchytily pokusy českých obrozenců o útvary jako "hlubozník" či "nosočistoplena"... :o)<br><br>vop<br><br><p>---------- Původní zpráva ----------<br>Od: Marián Kyral <mkyral@email.cz><br>Komu: OpenStreetMap Czech Republic <talk-cz@openstreetmap.org><br>Datum: 10. 11. 2015 11:56:30<br>Předmět: Re: [Talk-cz] Nove preklady wiki</p><br><blockquote><div><br><p>---------- Původní zpráva ----------<br>Od: Lukas Novotny <lenochod@tiscali.cz><br>Komu: OpenStreetMap Czech Republic <talk-cz@openstreetmap.org><br>Datum: 10. 11. 2015 10:48:39<br>Předmět: Re: [Talk-cz] Nove preklady wiki</p><br><blockquote><div><div>Klíč phone bylo fakt masáž, ale snad to je teď vše dostatečně srozumitelné. <br>Všechny klíče a tagy jsem prošel a vypadají vpořádku.<br><br><div>Mám pouze dotaz na dva výrazy slov, první je vždy použitý u odkazu klíče, druhý na co bych to změnil já, ale nejsem si tím vůbec jist, co je češtinářsky správně.<br></div><div><p style="line-height:1.656;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt"><a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Key:layer" style="text-decoration:none"><span style="font-size:14.6667px;font-family:Arial;color:rgb(17,85,204);background-color:transparent;font-weight:400;font-style:normal;font-variant:normal;text-decoration:underline;vertical-align:baseline">http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Key:layer</span></a><span style="font-size:14.6667px;font-family:Arial;color:rgb(0,0,0);background-color:transparent;font-weight:400;font-style:normal;font-variant:normal;text-decoration:none;vertical-align:baseline"> -> rendereru nebo renderu??</span></p></div></div></div></blockquote><p><br></p><p>To bude asi překlep. Správně česky by asi bylo vykreslovač.</p><p> <br></p><blockquote><div><div><div><p style="line-height:1.656;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt"><span style="font-size:14.6667px;font-family:Arial;color:rgb(0,0,0);background-color:transparent;font-weight:400;font-style:normal;font-variant:normal;text-decoration:none;vertical-align:baseline"></span></p><p style="line-height:1.656;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt"><a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Key:phone" style="text-decoration:none"><span style="font-size:14.6667px;font-family:Arial;color:rgb(17,85,204);background-color:transparent;font-weight:400;font-style:normal;font-variant:normal;text-decoration:underline;vertical-align:baseline">http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Key:phone</span></a><span style="font-size:14.6667px;font-family:Arial;color:rgb(0,0,0);background-color:transparent;font-weight:400;font-style:normal;font-variant:normal;text-decoration:none;vertical-align:baseline"> -> mapper nebo maper??</span></p></div></div></div></blockquote><p><br></p><p>Ve weeklyosm používáme mapper. Český termín by možná mohl být mapista (dle vzoru fotbalista) ;-)</p><p>Ale k tomu by se možná mohl vyjádřit vop.<br></p><p><br></p><p>Marián</p><p><br></p><blockquote><div><div><div><br></div><div>S díky všem za radu a s přáním hezkého dne<br></div><div>Lukáš<br></div><div><br><br></div></div><div><br><div>2015-11-05 9:39 GMT+01:00 Dalibor Jelínek <span><<a href="mailto:dalibor@dalibor.cz">dalibor@dalibor.cz</a>></span>:<br><blockquote style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div><div><p><span lang="CS">Ahoj,<u></u><u></u></span></p><p><span lang="CS">prelozil jsem dalsi kusy wiki a budu rad, kdyz si to prectete a pripadne poopravite.<u></u><u></u></span></p><p><span lang="CS"><u></u> <u></u></span></p><p><span lang="CS">Mam ovsem problem s prekladem jedne sekce klice phone.<u></u><u></u></span></p><p><span lang="CS">Je to:<u></u><u></u></span></p><p><u></u> <u></u></p><p>Italy does not omit the 0 in the international format like many countries do (the "0" default trunk prefix may be replaced by a "trunk selection code" in calls from within the country, but only for phone numbers that have this selection feature enabled: not all national phone numbers have a trunk selection code, and some ranges of "short" numbers, not starting with the default "0" trunk code, may also be called internationally; so this default "0" trunk code must still be used when calling from abroad). So the Milan number 02.724261 becomes <strong><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Courier New";background:#ddddee">phone</span></strong> <span style="font-size:10.0pt;background:#ddddee">=+39 02 724261</span> in OSM. A few other countries are doing the same and require dialing the national trunk selection code when calling them from abroad.<span lang="CS"><u></u><u></u></span></p><p><span lang="CS"><u></u> <u></u></span></p><p><span lang="CS">Pokud byste se na to nekdo citil, budu rad. Ja to proste nedal.<u></u><u></u></span></p><p><span lang="CS"><u></u> <u></u></span></p><p><span lang="CS">Dekuji,<u></u><u></u></span></p><p><span lang="CS"> Dalibor <u></u><u></u></span></p><p><span lang="CS"><u></u> <u></u></span></p><p><span lang="CS"><a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Tag:tourism%3Dalpine_hut">http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Tag:tourism%3Dalpine_hut</a><u></u><u></u></span></p><p><span lang="CS"><a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Tag:tourism%3Dapartment">http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Tag:tourism%3Dapartment</a><u></u><u></u></span></p><p><span lang="CS"><a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Tag:tourism%3Dattraction">http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Tag:tourism%3Dattraction</a><u></u><u></u></span></p><p><span lang="CS"><a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Tag:tourism%3Dcamp_site">http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Tag:tourism%3Dcamp_site</a><u></u><u></u></span></p><p><span lang="CS"><a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Tag:tourism%3Dcaravan_site">http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Tag:tourism%3Dcaravan_site</a><u></u><u></u></span></p><p><span lang="CS"><a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Tag:tourism%3Dviewpoint">http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Tag:tourism%3Dviewpoint</a><u></u><u></u></span></p><p><span lang="CS"><a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Tag:tourism%3Dhotel">http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Tag:tourism%3Dhotel</a><u></u><u></u></span></p><p><span lang="CS"><a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Tag:building%3Dhotel">http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Tag:building%3Dhotel</a><u></u><u></u></span></p><p><span lang="CS"><a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Key:rooms">http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Key:rooms</a><u></u><u></u></span></p><p><span lang="CS"><a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Key:beds">http://wiki..openstreetmap.org/wiki/Cs:Key:beds</a><u></u><u></u></span></p><p><span lang="CS"><a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Key:stars">http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Key:stars</a><u></u><u></u></span></p><p><span lang="CS"><a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Key:website">http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Key:website</a><u></u><u></u></span></p><p><span lang="CS"><a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Key:url">http://wiki.openstreetmap..org/wiki/Cs:Key:url</a><u></u><u></u></span></p><p><span lang="CS"><a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Key:wikipedia">http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Key:wikipedia</a><u></u><u></u></span></p><p><span lang="CS"><a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Key:email">http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Key:email</a><u></u><u></u></span></p><p><span lang="CS"><a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Key:phone">http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Key:phone</a><u></u><u></u></span></p><p><span lang="CS"><a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Key:attribution">http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Key:attribution</a><u></u><u></u></span></p><p><span lang="CS"><a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Tag:tourism%3Dchalet">http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Tag:tourism%3Dchalet</a><u></u><u></u></span></p><p><span lang="CS"><a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Tag:tourism%3Dgallery">http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Tag:tourism%3Dgallery</a><u></u><u></u></span></p><p><span lang="CS"><a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Tag:tourism%3Dguest_house">http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Tag:tourism%3Dguest_house</a><u></u><u></u></span></p><p><span lang="CS"><a href="http://wiki..openstreetmap.org/wiki/Cs:Tag:tourism%3Dhostel">http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Tag:tourism%3Dhostel</a><u></u><u></u></span></p><p><span lang="CS"><a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Tag:tourism%3Dmotel">http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Tag:tourism%3Dmotel</a><u></u><u></u></span></p><p><span lang="CS"><a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Tag:tourism%3Dmuseum">http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Tag:tourism%3Dmuseum</a><u></u><u></u></span></p><p><span lang="CS"><a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Tag:tourism%3Dpicnic_site">http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Tag:tourism%3Dpicnic_site</a><u></u><u></u></span></p><p><span lang="CS"><a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Tag:tourism%3Dtheme_park">http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Tag:tourism%3Dtheme_park</a><u></u><u></u></span></p><p><span lang="CS"><a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Tag:tourism%3Dwilderness_hut">http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Tag:tourism%3Dwilderness_hut</a><u></u><u></u></span></p><p><span lang="CS"><a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Key:reservation">http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Key:reservation</a><u></u><u></u></span></p><p><span lang="CS"><a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Key:capacity">http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Key:capacity</a><u></u><u></u></span></p><p><span lang="CS"><a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Tag:tourism%3Dzoo">http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Tag:tourism%3Dzoo</a><u></u><u></u></span></p><p><span lang="CS"><a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Key:zoo">http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Key:zoo</a><u></u><u></u></span></p><p><span lang="CS"><u></u> <u></u></span></p></div></div><br>_______________________________________________<br>
Talk-cz mailing list<br>
<a href="mailto:Talk-cz@openstreetmap.org">Talk-cz@openstreetmap.org</a><br>
<a href="https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz">https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz</a><br>
<br></blockquote></div><br></div>
</div>_______________________________________________<br>Talk-cz mailing list<br>Talk-cz@openstreetmap.org<br>https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz</blockquote></div>_______________________________________________<br>Talk-cz mailing list<br>Talk-cz@openstreetmap.org<br>https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz</blockquote></body></html>