<div dir="ltr"><br><div><span style="color:rgb(33,33,33)">Díky za podnětnou diskusi. :-) </span></div><div><span style="color:rgb(33,33,33)">V zásadě plně souhlasím s Vopem - tj. je rozdíl mezi hospodou "Na růžku" a hospodou "Restaurace Na Růžku". Stejně mezi poštovní kanceláří "Česká pošta Brno 1" a "DHL depo Ostrava".</span></div><div><span style="color:rgb(33,33,33)"><br></span></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><span style="color:rgb(33,33,33)"><b>Vop</b>: </span><span style="color:rgb(33,33,33)">No a (ať se to příznivcům logiky, zjednodušování, ne/vstřícnosti k rendererům... atd. atd.) líbí nebo ne, nachlup stejné je to u poboček České pošty. Ony se totiž ty pobočky opravdu jmenují (!) Pošta Brno 2, Depo Brno 73 apod. IMHO tedy bez ohledu na předsudky takto:<br></span><span style="color:rgb(33,33,33)">amenity=post-office<br></span><span style="color:rgb(33,33,33)">name=Pošta Brno 2<br></span><span style="color:rgb(33,33,33)">operator=Česká pošta, s.p.<br></span><span style="color:rgb(33,33,33)">Cokoliv ostatního (tedy i současný nekonzistentní stav) je roubování vlastních představ na realitu, nebo nedostatečné zjištění faktického stavu věci.</span></blockquote><p class="gmail-m_-6313478423861096547gmail_msg" style="color:rgb(33,33,33)"><br></p><p class="gmail-m_-6313478423861096547gmail_msg" style="color:rgb(33,33,33)">Chronologicky:</p><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><b>Severák</b>: <span style="color:rgb(33,33,33)">IMHO Česká pošta nemusí mít slovo "pošta" v názvu, protože má na mapě jinou ikonku (obálku).  ...<br></span>U hypermarketů je to naopak. Vedle sebe dost dobře může být například "Žabka" a "Tesco". Navíc - třeba Žabku provozuje Testco stores nebo jak se to jmenuje, ale používá se výhladně název "Žabka". Tady je tedy nutné dát do názvu to, co má obchod napsáno nad dveřmi.<br></blockquote><div><br></div><div>Souhlasím že význam tagu amenity se nemá dávat do názvu (renderer hravě zvládne vypsat amenity jako "Poštovní kancelář" a za to dosadit název. Ale třeba google to vypisuje jako Název a pod tím malé "Poštovní kancelář". Teď nechci diskutovat o tom, že ten název mají neúplný, resp. že použili obchodní firmu. Jde mi o layout - viz <a href="https://goo.gl/maps/zUnCyPbfNWU2">https://goo.gl/maps/zUnCyPbfNWU2</a></div><div>U hypermarketů souhlas.</div><div><br></div><div> </div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><b>JZVC</b>: <span style="color:rgb(33,33,33)">Netagujem pro reneder ze ne? Renederu nic nebrani si to vzit z operator<br></span><span style="color:rgb(33,33,33)">nebo kdekoli jinde, zato pro libovolny zpracovani vadi, kdyz je to<br></span><span style="color:rgb(33,33,33)">smatlany vse do jednoho.<br></span><span style="color:rgb(33,33,33)">Ceska posta neni nazev, je to provozovatel. Kupodivu ta sluzba se<br></span><span style="color:rgb(33,33,33)">jmenuje posta, coz je vyjadreny tagovanim. Vazne pak nevim proc by nad<br></span><span style="color:rgb(33,33,33)">kazdou pobockou posty melo byt "ceska posta", v nemecku "nemecka posta" ..</span></blockquote><div>V tagu operator je zásadní nevýhoda, že často vůbec nesouvisí s tím, jak se tomu říká. (Žabku provozuje Tesco Stores, Albert zase Ahold, ...)</div><div>Operator prostě nesouvisí s názvem - viz <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Key:operator">https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Key:operator</a></div><div><br></div><div> </div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><b>Jan Bauer:</b> <span style="color:rgb(33,33,33);font-size:12.8px">Tohle je podle mě problém všech franšíz, protože operátor je fyzicky jiná firma než ta, k níž patří značka. Dával bych tedy operátora tu značku, nikoli podnikatele, který to zrovna provozuje.</span></blockquote><div>Operátor je jasně definovaný a pro franšízu se používá brand=* viz opět <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Key:operator">https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Key:operator</a></div><div><br></div><div> </div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><span style="color:rgb(33,33,33);font-size:12.8px"><b>JZVC</b>: </span><span style="color:rgb(33,33,33)">U benzinek na to mas brand (napr Shell) a pak je operator, coz by IMO<br></span>mela byt ta firma ktera to provozuje realne. U spousty firem ale tohle<br>budes zjistovat jen horko tezko.<br></blockquote><div>Souhlas. To že to nejde zjistit bych teď neřešil :)</div><div><br></div><div> </div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><b>Pavel Machek</b>: <span style="color:rgb(33,33,33)">Ja bych rekl minimalne name="Pošta Praha 025" nebo "Pošta 025" </span><span style="color:rgb(33,33,33)"> alt_name="depo Malešice"<br></span></blockquote><div>Jenom "Pošta" myslím není vhodné - to se opravdu snaží jen suplovat tu amenity.</div><div> </div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><span style="color:rgb(33,33,33)"></span><b>Petr Kadlec</b>: <span style="font-size:12.8px">Já na </span><a href="https://www.postaonline.cz/vyhledani-psc/-/vyhledat/psc/60200" target="_blank" style="font-size:12.8px">https://www.postaonline.cz/<wbr>vyhledani-psc/-/vyhledat/psc/<wbr>60200</a><span style="font-size:12.8px"> vidím „Název pobočky: Brno 2“.</span></blockquote><div>To myslím není úplně relevantní. Stále to je název pobočky České pošty. Když jim zavoláš pravděpodobně se nepředstaví Brno 2. A teď si ještě vezmi pokud bude mít PPL taky svou pobočku s názvem Brno 2. Jak se budou lišit?</div><div><br></div><div><br></div><div>P.</div><div><br></div><div> </div></div>