<html><body>Zeptal bych se Němců, zda můžem na OSMCZ používat jejich existující dlaždice (<span style="white-space:pre-wrap;background-color:transparent">https://a.tile.openstreetmap.de/tiles/osmde/${z}/${x}/${y}.png a spol</span><span style="background-color:transparent">) a kdyby to povolili, přidal bych Německý styl do výběru stylů na OSM.cz.<br></span><br>Případně kdyby se někomu z nás chtělo přidat transliteraci do některé z našich vrstev (např. těch z poloha.net), tak je ta německá transliterační komponenta zveřejněná zde - https://github.com/giggls/mapnik-german-l10n<div><br></div><div>Instaluje se to jako procedura do PGSQL.</div><div><br></div><div>Moje demo bych nechal tak jak je, jako ukázku toho, co je možné (nikdo jiný totiž asi nemá transliteraci z Cyrilice do Devangari :-D).</div><div><br></div><div>-- </div><div>Severák<br><br><aside>
---------- Původní e-mail ----------<br>
Od: Marián Kyral <mkyral@email.cz><br>
Komu: OpenStreetMap Czech Republic <talk-cz@openstreetmap.org><br>
Datum: 23. 3. 2017 12:23:35<br>
Předmět: Re: [Talk-cz] Transliterace a Německý styl
</aside><br><blockquote>Čau,<br>no včera jsem na githubu zahlídl nějakou podezřelou aktivitu ;-)<br><br>Jako nemám s tím problém, prohlížet si mapu Číny s tím jejich rozsypaným čajem je docela utrpení. Jestli to teda Čínu zvládá ;-)<br><br>Ale jak by to vlastně mělo fungovat? Předpokládá to renderování vlastní mapy světa? Nebo bude lepší nasadit vektorové mapy?<br><br>Marián<br><br><aside>
---------- Původní e-mail ----------<br>
Od: Mikoláš Štrajt <strajt9@seznam.cz><br>
Komu: talk-cz@openstreetmap.org<br>
Datum: 23. 3. 2017 12:11:05<br>
Předmět: [Talk-cz] Transliterace a Německý styl
</aside><br><blockquote><div><span style="background-color:transparent">Tak jsem si včera četl OSM deníky a BushmanK psal o tom, jak Rusové vymýšlejí (pomocí transliterace) neexistující anglické názvy pro svoje ulice (https://www.openstreetmap.org/user/BushmanK/diary/40641).</span><br></div><div><br></div><div>To mě přivedlo na myšlenku udělat mapu, kde by byly názvy automaticky transliterovány. Tak jsem nelenil a včera večer jsme udělal demo: https://osmcz.github.io/translitmap/</div><div><br></div><div>No a dnes ráno jsem zjistil, že mě Němci předběhli a už dávno to mají na svém stylu - viz https://www.openstreetmap.de/germanstyle.html a v praxi třeba https://www.openstreetmap.de/karte.html?zoom=15&lat=54.8338&lon=37.62147&layers=B000TT</div><div><br></div><div>* * * </div><div><br></div><div>Každopádně - nestálo by za to přidat Německý styl do vrstev, co na osmap.cz nabízíme? Ta transliterace je docela praktická věc na prohlížení různých vzdálených krajin.</div><div><br></div><div>-- </div><div>Severák</div>_______________________________________________<br>Talk-cz mailing list<br>Talk-cz@openstreetmap.org<br>https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz<br></blockquote>_______________________________________________<br>Talk-cz mailing list<br>Talk-cz@openstreetmap.org<br>https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz<br></blockquote></div></body></html>