<div dir="ltr"><br><span style="color:rgb(0,0,0);font-family:sans-serif">Trošku jsem tušil že to bude pandořina skříňka, ale myslím že je dobré to probrat. Moje reakce:</span><div style="color:rgb(0,0,0);font-family:sans-serif"><br></div><div style="color:rgb(0,0,0);font-family:sans-serif"><i>(1)  ad "<span style="color:rgb(34,34,34);font-family:Arial,Helvetica,sans-serif">s takovýmhle přístupem by se vlastně v autoškole nemělo používat slovo</span><span style="color:rgb(34,34,34);font-family:Arial,Helvetica,sans-serif">  </span><span style="color:rgb(34,34,34);font-family:Arial,Helvetica,sans-serif">'volant', ale něco jako 'to kolo vevnitř', ve vodáckém oddíle nikoli 'pádla'</span><span style="color:rgb(34,34,34);font-family:Arial,Helvetica,sans-serif">  </span><span style="color:rgb(34,34,34);font-family:Arial,Helvetica,sans-serif">ale 'prkýnka'....")</span></i></div><div style="color:rgb(0,0,0);font-family:sans-serif"><br></div><div style="color:rgb(0,0,0);font-family:sans-serif">Problém s terminologií, který řeším se nejedná toho, že by se někdo nenaučil terminologii, nýbrž že použitá slova jsou *dvojznačná*. To je jako kdyby se v autě místo volant (jednoznačný termín) používalo slovo ovladač. </div><div style="color:rgb(0,0,0);font-family:sans-serif"><br></div><div style="color:rgb(0,0,0);font-family:sans-serif">Samozřejmě pak by příkaz "zatoč ovladačem doleva" byl z kontextu jasný. (Podobně "přidat cestu s vlastností plot"). Ale termín sám o sobě by byl silně zavádějící a těžko by se používal samostojící. Proto mi přijde, že je dobré zejména v editoru pro začátečníky zvolit z více možností termín, který je bezkonfliktní, ale nikoliv moc obecný. Třeba puntík nebo čára nemá punc "terminologie" a člověk si může říct, že tomu přeci rozumí. Naproti tomu u linie je jasné, že má nějaký význam a musím si ho pravděpodobně dohledat na wiki.</div><div style="color:rgb(0,0,0);font-family:sans-serif"><br></div><div style="color:rgb(0,0,0);font-family:sans-serif"><i>(2) ad Jinak tomu sice budou ze začátku hned "rozumět", ale pak začnou používat wiki a jsou stejně v háji)</i></div><div style="color:rgb(0,0,0);font-family:sans-serif"><br></div><div style="color:rgb(0,0,0);font-family:sans-serif">Možná právě proto je v tutoriálu hned na začátku tohle zmíněno, stejně tak v helpu - "V OpenStreetMap jsou body často nazývány *uzly* (anglicky node), a linie i plochy používají termín  *cesta* (anglicky way). Tato terminologie je použita třeba na OSM wiki."</div><div style="color:rgb(0,0,0);font-family:sans-serif">Starám se pouze o překlady iD, už samotná možnost wiki prolinkovat na stránku o "cestě" je pro uživatele dostatečně vysvětlující.</div><div style="color:rgb(0,0,0);font-family:sans-serif"><br></div><div style="color:rgb(0,0,0);font-family:sans-serif"><i>(3) ad Tag = vlastnost)</i></div><div style="color:rgb(0,0,0);font-family:sans-serif"><br></div><div style="color:rgb(0,0,0);font-family:sans-serif">Jsem také pro používání tagů či tagování pro anglické "tag", ale v iD editoru je běžný uživatel od tagů zcela odstíněn a opravdu edituje vlastnosti, které jsou mu prezentovány+validování v příhledném preset editoru. Proto bych primárně volil "vlastnosti". Podobně linie v iD je již nějaká abstrakce nad onou grafovou cestou - například editor dopředu řeší zda se jedná o cestu typu plocha nebo typu ne-plochu.</div><div style="color:rgb(0,0,0);font-family:sans-serif"><br></div><div style="color:rgb(0,0,0);font-family:sans-serif">Pokud se budeme například bavit o střevech OSM - třeba o osm.xml, mluvil bych v termínech teorie grafu - tam již by čtenář měl tuto terminologii ovládat či se jí doučit. Podobně u toho příkladu s rádiem - kdy jsem uživatel chci v návodu vidět "knoflík na ladění" a nikoliv potenciometr. A myslím že iD se právě snaží být tím editorem pro uživatele.</div><div style="color:rgb(0,0,0);font-family:sans-serif"><br></div><div style="color:rgb(0,0,0);font-family:sans-serif"><br></div><div style="color:rgb(0,0,0);font-family:sans-serif"><i>(4) ad Kazdopadne pokud by si kazdy vymyslel sve nazvoslovi, tak to nebude pandorina skrinka ale babylonska vez)</i></div><div style="color:rgb(0,0,0);font-family:sans-serif"><br></div><div style="color:rgb(0,0,0);font-family:sans-serif">Jsme v situaci kdy hledáme termíny pro nové abstrakce a chceme to přiblížit uživatelům. A nevymýšlíme nové termíny ale používáme již ty běžně se vyskytující v gis světě.</div><div style="color:rgb(0,0,0);font-family:sans-serif"><br></div><div style="color:rgb(0,0,0);font-family:sans-serif"><br></div><div style="color:rgb(0,0,0);font-family:sans-serif">P.</div></div>