[Talk-de] name bei vending_machine
Jan Tappenbeck
osm at tappenbeck.net
Sa Dez 13 12:43:40 UTC 2008
Hi !
aber wie erkennst Du die Bedeutung direkt z.b. in JOSM ???
Die sehen sonst alle gleich aus !
Gruß´Jan :-)
Tim 'avatar' Bartel schrieb:
> Hi,
>
> 2008/12/13 Jan Tappenbeck <osm at tappenbeck.net>:
>> es gibt eine Vielzahl von Verkaufsautomaten die sich schwer
>> unterscheiden lassen.
>>
>> siehe auch
>> http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Approved_features/vending_machine
>>
>> Was meint Ihr sollte dort immer ein Name eingetragen werden um die
>> Bedeutung zu erkennen (z. B. Briefmarken / Fahrkarten etc.)
>>
>> ... und wenn deutsch oder englisch ..... oder wie ???
>
> Das geht doch bereits aus dem "vending=" tag hervor? Ich orientiere
> mich an der bisher am häufigsten aufzufindenden notation und gebe die
> englische Bezeichnung des Produktes (stamps, public_transport_tickets,
> cigarettes, ...) an.
>
> Tschüss, Tim.
>
--
Freundliche Grüße
Jan Tappenbeck
-----------------------------------
OpenStreetMap (OSM) - das FREIE Kartenprojekt
http://www.openstreetmap.de
Mehr Informationen über die Mailingliste Talk-de