[Talk-de] Packstation
Ulf Lamping
ulf.lamping at web.de
So Feb 10 11:36:41 UTC 2008
Frederik Ramm schrieb:
> Hallo,
>
>> würde ich "amenity=packstation" vorschlagen. Gibt es andere Ideen?
>>
Irgendwann gibt es (oder gibt's das schon?) von UPS (oder wem auch
immer) auch solche Teile und die heißen dann bestimmt nicht Packstation ;-)
> Ich glaube, im englischsprachigen Raum gibt es schon sehr lang
> Paket-Abgabe-Automaten, die dann "parcel drop-off points" genannt
> werden, aber von Paket-Abhol-Automaten weiss ich nichts.
>
Ich stand neulich auch vor einem DHL Packet-Abgabe-Automaten (vielleicht
war es auch nur einfach ein "Briefkasten" für Pakete - hab nich so genau
hingeschaut) - und das war definitiv keine Packstation, gibt es hier
also auch noch.
> Wie auch das Tagging als "post_box" hat der "parcel drop-off point"
> das Problem, dass die Abholmoeglichkeit da nicht vorkommt.
>
> Das Problem, das ich mit dem Wort "Packstation" habe, ist, dass
> niemand es von sich aus fuer so einen Automaten gebraucht haette, d.h.
> durch die Verwendung des Wortes macht man sich zum erweiterten
> Marketinginstrument von DHL.
>
Sehe ich auch so.
Übrigens kann man bei den Packstationen als angemedeter Benutzer (sic!)
auch Packete abgeben.
Gruß ULFL
Mehr Informationen über die Mailingliste Talk-de