[Talk-de] designated (was: Re: Mapnik Update)

Martin Koppenhoefer dieterdreist at gmail.com
Sa Nov 8 21:43:57 UTC 2008


Am 6. November 2008 22:07 schrieb Ulf Möller <usenet at ulfm.de>:
> Andreas Pothe schrieb:
>
>>>> Designated heisst ausgeschildert, also wenn da so ein
>>>> blaues Schild in der Gegend steht. ;-)
>>> AFAIK heißt es das eben *nicht* :-)
>>
>> Das wäre dumm, denn "to designate" im Deutschen "markieren" heißt. Und ein
>> markierter Fußweg hat i. d. R. ein Schild als Markierung.
>
> Wie wäre es mal mit einem Wörterbuch?
>
> "to designate" heißt "vorsehen für", mit Beschilderung oder Markierung
> hat das nichts zu tun.
>
> Zum Beispiel im bekannten Ausdruck "designated driver", der Fahrer
> bekommt dabei kein Schild umgehängt. :)
>
>

im Engl. designated = designiert im Deutschen.

oder halt "bestimmt für"...

Martin


Mehr Informationen über die Mailingliste Talk-de