[Talk-de] Waldweg-Sperre - wie bezeichnen?

Stephan Wolff s.wolff at web.de
Sa Feb 7 22:13:03 UTC 2009


Johann H. Addicks schrieb:
> Jan Tappenbeck schrieb:
> 
>> Wie bezeichnet Ihr diese Teile ?
> 
> highway=gate
> motorcar=no
> 

highway=gate verweist auf die barrier=gate. Laut Wiki zu barrier
impliziert dies immer access=no. Auf der Seite zu barrier=gate
ist das nicht erwähnt und das Beispielbild erweckt sogar den
gegenteiligen Eindruck.

Ich finde diese Definition unglücklich, da viele Hindernisse wie
bollard, kissing_gate, stile oder entrance gerade keine Barriere
für Fussgänger sind. Man sollte besser den Weg hinter dem
Hindernis mit einem access-Tag versehen, um eine Sperre zu
kennzeichnen. Für die wenigen Fälle, bei denen vor und hinter der
nicht passierbaren Barriere ein öffentlicher Weg ist, könnte man
explizit foot=no einfügen. Ich habe nicht gesucht, ob dies schon
diskutiert wurde.

Für den Waldweg würde es laut Wiki bedeuten:

barrier=gate
bicycle=yes
foot=yes

Wenn man den Durchgang neben dem Balken (auf Jans Bild rechts) als
eigenen Weg einträgt, braucht man foot und bicycle natürlich nicht
und würde den Durchgang auch in finsterer Nacht finden ;-)

Gruß

Stephan





Mehr Informationen über die Mailingliste Talk-de