[Talk-de] Strassen in der Schweiz, Solothurn

Martin Koppenhoefer dieterdreist at gmail.com
Mi Jun 3 20:11:48 UTC 2009


Am 3. Juni 2009 21:59 schrieb Ulf Möller <usenet at ulfm.de>:
> Florian Lohoff schrieb:
>> Die Englische Seite spricht bei track fuer landwirtschaftliche nutzung,
> "Roads for agricultural use, gravel roads in the forest etc." steht da.

dass die Definition nicht besonders gut ist siehst Du schon daran,
dass bei Waldwegen explizit darauf eingegangen wird, dass sie
geschottert sein sollen, während bei der landwirtschaftlichen Nutzung
die Oberfläche nicht erwähnt wird. Mit dem "etc." weitet sich dann der
Bogen allgemein. Versucht wird mit dem "geschottert" m.E., die tracks
von dem Verkehr gewidmeten allgemeinen Straßen (die zufällig durch den
Wald führen) abzugrenzen.

>> und nur "occasionally paved" - Also ist grade1 die absolute ausnahme
>> und nicht die regel nach der definition.

wieso das denn? occasionally heisst gelegentlich, das ist deutlich
öfter wie eine "absolute Ausnahme". Und trackype grade1 ist ja von
vornherein nur eine Teilmenge aller tracks, von daher sehe ich da
überhaupt keinen Widerspruch.

> Aber eine Ausnahme, die in Deutschland relativ häufig vorkommt. :)
eben

Gruß Martin




Mehr Informationen über die Mailingliste Talk-de