[Talk-de] Wiki Qualitätsoffensive

Tirkon tirkon33 at yahoo.de
Sa Apr 24 00:33:27 UTC 2010


M?rtin Koppenhoefer <dieterdreist at gmail.com> wrote:

>ja, das ist ja sowieso so: jeder schreibt das ins WIki auf die Art,
>wie er will. 

Ja, hatte ich auch so bekundet:
>>Ich würde daher sagen, ein jeder mache es so, wie er kann und 
>>möchte.

>Hier ging es wohl mehr darum, dass im Wiki gefordert
>wurde, Texte bevorzugt auf deutsch zu schreiben. So eine allgemeine
>Empfehlung (die im Wiki formuliert auch den Anschein erzeugt,
>Gruppenkonsens zu sein) ist was anderes als eine persönliche
>Entscheidung zu treffen und dem kann man ruhig widersprechen.

Ja, und zwar für jegliche Sprachversion.

>Eines ist mir aus Deinem Plädoyer noch nicht ganz klar geworden:

Ich habe zunächst einmal weitere zu den bisher im Thread beschriebenen
Vor- und Nachteilen der einen oder anderen Wiki Sprachversion
beschrieben. 

>befürwortest Du dann auch deutschsprachige tags? Das wäre doch die
>logische Konsequenz, oder?

Es ging um das Wiki und schwierig zu beschreibende Zusammenhänge. Das
Wiki beeinflusst nicht die Funktionalität der OSM Programme, Tags
hingegen schon. Letztere sind aber wesentlich einfacher auch auf
Englisch zu verstehen, als komplizierte Sachverhalte im Wiki. Im
Moment ist die Welt der Tags noch reichlich in Bewegung. Übersetzungen
könnten da mehr Probleme als Nutzen stiften. 

In JOSM werden die Tags auf Deutsch übersetzt. Ich persönlich empfinde
das als unpraktisch, wenn aus dem deutschen Ausdruck nicht immer
sofort klar ist, welche der in Englisch möglichen Übersetzungen
zutrifft. Hier geht es ja eher darum, für ein Objekt mit gewissen
Eigenschaften, einen bestimmten Begriff von mehreren möglichen
festzulegen. So wurde "highway" für etwas genommen, das man genauso
auch "road" hätte nennen können. Inzwischen ist "road" aber mit einer
anderen Bedeutung belegt. Und das wäre dann auch in Deutsch ein
Problem. Schreibe ich nun "Telefonzelle" oder "Telefonhäuschen"?
Insgesamt würde ich daher bei den Tags eher zu einheitlich
englischsprachigen tendieren. 

Anders könnten das diejenigen sehen, die muttersprachlich nicht in
lateinischer Schrift schreiben. Es hat sich außerhalb von OSM
etabliert, die wichtigsten Schriften der Welt zu unterstützen. Da
müsste die Frage nach dem Aufwand an diejenigen weitergegeben werden,
welche die Programmierarbeit machen. Spätestens dann stellt sich auch
die Frage, ob es zu diesem Zwecke notwendig wird, zumindest die
etablierten Bezeichnungen (wie beispielsweise "highway" und "road")
festschreiben, um eineindeutige (bijektive) Sprachbeziehungen
herstellen zu können.





Mehr Informationen über die Mailingliste Talk-de